لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمۡ فَهُمۡ غَٰفِلُونَ
чтобы ты предостерег людей, отцов которых никто не предостерег, из-за чего они оставались беспечными невеждами.
Elmir Kuliev - Russian translation
لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمۡ فَهُمۡ غَٰفِلُونَ
дабы ты увещевал народ, к отцам которого не был послан увещеватель, и этот народ пренебрегает своим долгом перед Аллахом, перед самим собою и другими людьми.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
لِتُنذِرَ قَوۡمٗا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمۡ فَهُمۡ غَٰفِلُونَ
(который Мы ниспослали тебе, о, Посланник) чтобы ты увещевал [предостерегал] людей, (ближайших поколений) отцов которых не увещевали (до тебя) [арабов, которые были в неведении о Вере и совершении благих дел], и они [арабы] (по этой причине) беспечны.
Abu Adel - Russian translation
6) Мы ниспослали тебе его для того, чтобы ты предостерегал и увещевал людей – арабов, к которым не приходил предостерегающий посланник, и которые небрежны к вере и единобожию. Таким же было положение каждой общины, которую переставали увещевать, и которая нуждалась в напоминающем посланнике.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم