(48) And they say, "When is this promise, if you should be truthful?"
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
48. And they say: "When will this promise (i.e. Resurrection) be fulfilled, if you are truthful?"
الترجمة الإنجليزية
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
And they say, "When will this promise be, in case you are sincere?"
Dr. Ghali - English translation
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
And they say: "When will this promise (i.e. Resurrection) be fulfilled, if you are truthful?"
Muhsin Khan - English translation
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
And they say: When will this promise be fulfilled, if ye are truthful?
Pickthall - English translation
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Further, they say, "When will this promise (come to pass), if what ye say is true?"
Yusuf Ali - English translation
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
And they say, "When is this promise, if you should be truthful?"
Sahih International - English translation
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
(36:48) They4 say: “When will this threat (of Resurrection) come
to pass? Tell us if indeed you are truthful.”5
to pass? Tell us if indeed you are truthful.”5
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
And they say, ‘When will this promise be fulfilled, if what you say is true?’
Abdul Haleem - English translation
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
And they say, “When will this promise come true, if you are truthful?”
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
And they ask ˹the believers˺, “When will this threat come to pass, if what you say is true?”
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
And they ask ˹the believers˺, “When will this threat come to pass, if what you say is true?”
Dr. Mustafa Khattab - English translation
They say, “When will this promise come to pass, if you are truthful?”
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
48. The disbelievers who deny the resurrection say in denial of it and regarding it as far-fetched: When is this resurrection if you, O believers, are true in your claim that it is to occur?
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
They also ask: ‘When will this promise be fulfilled, if what you say be true?’
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي