(76) So let not their speech grieve you. Indeed, We know what they conceal and what they declare.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
76. So let not their speech, then, grieve you (O Muhammad صلى الله عليه وسلم). Verily, We know what they conceal and what they reveal.
الترجمة الإنجليزية
فَلَا يَحۡزُنكَ قَوۡلُهُمۡۘ إِنَّا نَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَ
So do not let their saying grieve you. Surely We know whatever they keep secret and whatever they make public.
Dr. Ghali - English translation
فَلَا يَحۡزُنكَ قَوۡلُهُمۡۘ إِنَّا نَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَ
So let not their speech, then, grieve you (O Muhammad SAW). Verily, We know what they conceal and what they reveal.
Muhsin Khan - English translation
فَلَا يَحۡزُنكَ قَوۡلُهُمۡۘ إِنَّا نَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَ
So let not their speech grieve thee (O Muhammad). Lo! We know what they conceal and what proclaim.
Pickthall - English translation
فَلَا يَحۡزُنكَ قَوۡلُهُمۡۘ إِنَّا نَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَ
Let not their speech, then, grieve thee. Verily We know what they hide as well as what they disclose.
Yusuf Ali - English translation
فَلَا يَحۡزُنكَ قَوۡلُهُمۡۘ إِنَّا نَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَ
So let not their speech grieve you. Indeed, We know what they conceal and what they declare.
Sahih International - English translation
فَلَا يَحۡزُنكَ قَوۡلُهُمۡۘ إِنَّا نَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَ
(36:76) Let not their words grieve you. Surely We know all things about them,
what they conceal and what they reveal.3
what they conceal and what they reveal.3
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
فَلَا يَحۡزُنكَ قَوۡلُهُمۡۘ إِنَّا نَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَ
So [Prophet] do not be distressed at what they say: We know what they conceal and what they reveal.
Abdul Haleem - English translation
فَلَا يَحۡزُنكَ قَوۡلُهُمۡۘ إِنَّا نَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَ
So, their remarks must not grieve you. Surely We know what they conceal and what they disclose.
Mufti Taqi Usmani - English translation
فَلَا يَحۡزُنكَ قَوۡلُهُمۡۘ إِنَّا نَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَ
So do not let their words grieve you ˹O Prophet˺. Indeed, We ˹fully˺ know what they conceal and what they reveal.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
فَلَا يَحۡزُنكَ قَوۡلُهُمۡۘ إِنَّا نَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَ
So do not let their words grieve you ˹O Prophet˺. Indeed, We ˹fully˺ know what they conceal and what they reveal.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Do not let their words grieve you. Surely We know what they conceal and what they reveal.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
76. O Messenger! Do not let their statements grieve you: that you have not been sent as a messenger, or that you are a poet, and other slander they fire towards you. Indeed, I know what they say privately and publicly, nothing is hidden from Me and I will requite them for it.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Let not their words grieve you. We know all that they keep secret as well as all that they bring into the open.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي