(50) And We gave them of Our mercy, and We made for them a mention [i.e., reputation] of high honor.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
50. And We gave them of Our Mercy (a good provision in plenty), and We granted them honour on the tongues (of all the nations, i.e. everybody remembers them with a good praise).[2]
____________________
(V.19:50) See the footnote of (V.2:135) and the footnotes (A, B and C) of (V.16:121)
____________________
(V.19:50) See the footnote of (V.2:135) and the footnotes (A, B and C) of (V.16:121)
الترجمة الإنجليزية
وَوَهَبۡنَا لَهُم مِّن رَّحۡمَتِنَا وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ لِسَانَ صِدۡقٍ عَلِيّٗا
And We bestowed upon them of Our mercy, and We made for them a tongue of sincerity, most exalted.
Dr. Ghali - English translation
وَوَهَبۡنَا لَهُم مِّن رَّحۡمَتِنَا وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ لِسَانَ صِدۡقٍ عَلِيّٗا
And We gave them of Our Mercy (a good provision in plenty), and We granted them honour on the tongues (of all the nations, i.e. everybody remembers them with a good praise).
Muhsin Khan - English translation
وَوَهَبۡنَا لَهُم مِّن رَّحۡمَتِنَا وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ لِسَانَ صِدۡقٍ عَلِيّٗا
And we gave them of Our mercy, and assigned to them a high and true renown.
Pickthall - English translation
وَوَهَبۡنَا لَهُم مِّن رَّحۡمَتِنَا وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ لِسَانَ صِدۡقٍ عَلِيّٗا
And We bestowed of Our Mercy on them, and We granted them lofty honour on the tongue of truth.
Yusuf Ali - English translation
وَوَهَبۡنَا لَهُم مِّن رَّحۡمَتِنَا وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ لِسَانَ صِدۡقٍ عَلِيّٗا
And We gave them of Our mercy, and we made for them a reputation of high honor.
Sahih International - English translation
وَوَهَبۡنَا لَهُم مِّن رَّحۡمَتِنَا وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ لِسَانَ صِدۡقٍ عَلِيّٗا
(19:50) and We bestowed on them Our mercy, and granted them a truly lofty
renown.8
renown.8
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَوَهَبۡنَا لَهُم مِّن رَّحۡمَتِنَا وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ لِسَانَ صِدۡقٍ عَلِيّٗا
We granted Our grace to all of them, and gave them a noble reputation.
Abdul Haleem - English translation
وَوَهَبۡنَا لَهُم مِّن رَّحۡمَتِنَا وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ لِسَانَ صِدۡقٍ عَلِيّٗا
and We bestowed on them (a great deal) of our mercy, and caused them to have a good name at a high level.
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَوَهَبۡنَا لَهُم مِّن رَّحۡمَتِنَا وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ لِسَانَ صِدۡقٍ عَلِيّٗا
We showered them with Our mercy, and blessed them with honourable mention.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَوَهَبۡنَا لَهُم مِّن رَّحۡمَتِنَا وَجَعَلۡنَا لَهُمۡ لِسَانَ صِدۡقٍ عَلِيّٗا
We showered them with Our mercy, and blessed them with honourable mention.1
Dr. Mustafa Khattab - English translation
We bestowed upon them of Our mercy, and blessed them with a highly esteemed reputation.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
50. And out of My mercy, I gave them much good alongside prophethood. And I established for them good praise which remains on the tongues of people.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
We bestowed on them of Our mercy and We granted them the high honour of [conveying] the truth.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي