(36) [Jesus said], "And indeed, Allāh is my Lord and your Lord, so worship Him. That is a straight path."
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
36. [‘Îsâ (Jesus) said]: "And verily Allâh is my Lord and your Lord. So worship Him (Alone). That is the Straight Path. (Allâh’s religion of Islâmic Monotheism which He did ordain for all of His Prophets)." [Tafsir At-Tabarî]
الترجمة الإنجليزية
وَإِنَّ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ
And surely Allah is my Lord and your Lord, so worship Him. This is a straight Path."
Dr. Ghali - English translation
وَإِنَّ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ
['Iesa (Jesus) said]: "And verily Allah is my Lord and your Lord. So worship Him (Alone). That is the Straight Path. (Allah's Religion of Islamic Monotheism which He did ordain for all of His Prophets)." [Tafsir At-Tabari]
Muhsin Khan - English translation
وَإِنَّ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ
And lo! Allah is my Lord and your Lord. So serve Him. That is the right path.
Pickthall - English translation
وَإِنَّ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ
Verily Allah is my Lord and your Lord: Him therefore serve ye: this is a Way that is straight.
Yusuf Ali - English translation
وَإِنَّ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ
[Jesus said], "And indeed, Allah is my Lord and your Lord, so worship Him. That is a straight path."
Sahih International - English translation
وَإِنَّ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ
(19:36) (Jesus had said): "Indeed Allah is my Lord and your Lord, so serve
Him alone. This is the Straight Way."3
Him alone. This is the Straight Way."3
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَإِنَّ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ
‘God is my Lord and your Lord, so serve Him: that is a straight path.’
Abdul Haleem - English translation
وَإِنَّ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ
And (O Prophet, say to the people,) “Allah is surely my Lord and your Lord. So, worship Him. This is the straight path.”
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَإِنَّ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ
˹Jesus also declared,˺ “Surely Allah is my Lord and your Lord, so worship Him ˹alone˺. This is the Straight Path.”
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَإِنَّ ٱللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمۡ فَٱعۡبُدُوهُۚ هَٰذَا صِرَٰطٞ مُّسۡتَقِيمٞ
˹Jesus also declared,˺ “Surely Allah is my Lord and your Lord, so worship Him ˹alone˺. This is the Straight Path.”
Dr. Mustafa Khattab - English translation
[Jesus said], “Indeed, Allah is my Lord and your Lord, so worship Him. This is a straight path.”
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
36. And Allah, may He be glorified, is both my Lord and your Lord, so make worship sincere for Him alone. This which I have mentioned to you is the straight path that leads to the pleasure of Allah.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
God is my Lord and your Lord; so worship Him alone. That is a straight path.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي