(37) And We had already conferred favor upon you another time,
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
37. "And indeed We conferred a favour on you another time (before).
الترجمة الإنجليزية
وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَيۡكَ مَرَّةً أُخۡرَىٰٓ
And indeed already another time We have been bounteous to you,
Dr. Ghali - English translation
وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَيۡكَ مَرَّةً أُخۡرَىٰٓ
"And indeed We conferred a favour on you another time (before).
Muhsin Khan - English translation
وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَيۡكَ مَرَّةً أُخۡرَىٰٓ
And indeed, another time, already We have shown thee favour,
Pickthall - English translation
وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَيۡكَ مَرَّةً أُخۡرَىٰٓ
"And indeed We conferred a favour on thee another time (before).
Yusuf Ali - English translation
وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَيۡكَ مَرَّةً أُخۡرَىٰٓ
And We had already conferred favor upon you another time,
Sahih International - English translation
وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَيۡكَ مَرَّةً أُخۡرَىٰٓ
(20:37) We have again bestowed Our favour upon you.7
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَيۡكَ مَرَّةً أُخۡرَىٰٓ
Indeed We showed you favour before.
Abdul Haleem - English translation
وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَيۡكَ مَرَّةً أُخۡرَىٰٓ
And We had bestowed Our favour on you another time,
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَيۡكَ مَرَّةً أُخۡرَىٰٓ
“And surely We had shown You favour before,
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَلَقَدۡ مَنَنَّا عَلَيۡكَ مَرَّةً أُخۡرَىٰٓ
And surely We had shown You favour before,
Dr. Mustafa Khattab - English translation
And We had already conferred favor upon you before,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
37. I had favoured you another time.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
‘And indeed We bestowed Our favour upon you in time gone by,
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي