(119) And indeed, you will not be thirsty therein or be hot from the sun."
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
119. And you (will) suffer not from thirst therein nor from the sun’s heat.
الترجمة الإنجليزية
وَأَنَّكَ لَا تَظۡمَؤُاْ فِيهَا وَلَا تَضۡحَىٰ
And that you neither thirst therein, nor suffer the heat (of the sun)."
Dr. Ghali - English translation
وَأَنَّكَ لَا تَظۡمَؤُاْ فِيهَا وَلَا تَضۡحَىٰ
And you (will) suffer not from thirst therein nor from the sun's heat.
Muhsin Khan - English translation
وَأَنَّكَ لَا تَظۡمَؤُاْ فِيهَا وَلَا تَضۡحَىٰ
And that thou thirstest not therein nor art exposed to the sun's heat.
Pickthall - English translation
وَأَنَّكَ لَا تَظۡمَؤُاْ فِيهَا وَلَا تَضۡحَىٰ
"Nor to suffer from thirst, nor from the sun's heat."
Yusuf Ali - English translation
وَأَنَّكَ لَا تَظۡمَؤُاْ فِيهَا وَلَا تَضۡحَىٰ
And indeed, you will not be thirsty therein or be hot from the sun."
Sahih International - English translation
وَأَنَّكَ لَا تَظۡمَؤُاْ فِيهَا وَلَا تَضۡحَىٰ
(20:119) nor face thirst or scorching heat."8
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَأَنَّكَ لَا تَظۡمَؤُاْ فِيهَا وَلَا تَضۡحَىٰ
be thirsty, or suffer the heat of the sun.’
Abdul Haleem - English translation
وَأَنَّكَ لَا تَظۡمَؤُاْ فِيهَا وَلَا تَضۡحَىٰ
and you will not be thirsty, nor will you be exposed to sun.”
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَأَنَّكَ لَا تَظۡمَؤُاْ فِيهَا وَلَا تَضۡحَىٰ
nor will you ˹ever˺ suffer from thirst or ˹the sun’s˺ heat.”
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَأَنَّكَ لَا تَظۡمَؤُاْ فِيهَا وَلَا تَضۡحَىٰ
nor will you ˹ever˺ suffer from thirst or ˹the sun’s˺ heat.”1
Dr. Mustafa Khattab - English translation
nor will you suffer from thirst or from scorching heat.”
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
119. And to give you water so that you do not get thirsty, and to shade you so that the heat of the sun does not affect you”.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
and you shall not thirst here or suffer from the blazing sun’.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي