(95) [Moses] said, "And what is your case, O Sāmirī?"
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
95. [Mûsâ (Moses)] said: "And what is the matter with you. O Sâmirî? (i.e. why did you do so?)"
الترجمة الإنجليزية
قَالَ فَمَا خَطۡبُكَ يَٰسَٰمِرِيُّ
He (M?s'a) said, "Then what is your concern, O Samiriyy?"
Dr. Ghali - English translation
قَالَ فَمَا خَطۡبُكَ يَٰسَٰمِرِيُّ
[Musa (Moses)] said: "And what is the matter with you. O Samiri? (i.e. why did you do so?)"
Muhsin Khan - English translation
قَالَ فَمَا خَطۡبُكَ يَٰسَٰمِرِيُّ
(Moses) said: And what hast thou to say, O Samiri?
Pickthall - English translation
قَالَ فَمَا خَطۡبُكَ يَٰسَٰمِرِيُّ
(Moses) said: "What then is thy case, O Samiri?"
Yusuf Ali - English translation
قَالَ فَمَا خَطۡبُكَ يَٰسَٰمِرِيُّ
[Moses] said, "And what is your case, O Samiri?"
Sahih International - English translation
قَالَ فَمَا خَطۡبُكَ يَٰسَٰمِرِيُّ
(20:95) Moses said: "What, then, is your case, O Samiri?"
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
قَالَ فَمَا خَطۡبُكَ يَٰسَٰمِرِيُّ
Moses said, ‘And what was the matter with you, Samiri?’
Abdul Haleem - English translation
قَالَ فَمَا خَطۡبُكَ يَٰسَٰمِرِيُّ
He (Mūsā) said, “What then is your case, O Sāmiriyy?”
Mufti Taqi Usmani - English translation
قَالَ فَمَا خَطۡبُكَ يَٰسَٰمِرِيُّ
Moses then asked, “What did you think you were doing, O Sâmiri?”
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
قَالَ فَمَا خَطۡبُكَ يَٰسَٰمِرِيُّ
Moses then asked, “What did you think you were doing, O Sâmiri?”
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Moses said, “What is the matter with you, O Sāmiri?”
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
95. Moses (peace be upon him) said to Samiri: “What is your matter, O Samiri? What made you do what you did?”
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Said [Moses]: ‘What is then your case, Samiriy?’
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي