(36) [Allāh] said, "You have been granted your request, O Moses.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
36. (Allâh) said: "You are granted your request, O Mûsâ (Moses)!
الترجمة الإنجليزية
قَالَ قَدۡ أُوتِيتَ سُؤۡلَكَ يَٰمُوسَىٰ
Said He, "You are already granted (Literally: brought) your request, O Musa (Moses).
Dr. Ghali - English translation
قَالَ قَدۡ أُوتِيتَ سُؤۡلَكَ يَٰمُوسَىٰ
Allah said: "You are granted your request, O Musa (Moses)!
Muhsin Khan - English translation
قَالَ قَدۡ أُوتِيتَ سُؤۡلَكَ يَٰمُوسَىٰ
He said: Thou art granted thy request, O Moses.
Pickthall - English translation
قَالَ قَدۡ أُوتِيتَ سُؤۡلَكَ يَٰمُوسَىٰ
(Allah) said: "Granted is thy prayer, O Moses!"
Yusuf Ali - English translation
قَالَ قَدۡ أُوتِيتَ سُؤۡلَكَ يَٰمُوسَىٰ
[ Allah ] said, "You have been granted your request, O Moses.
Sahih International - English translation
قَالَ قَدۡ أُوتِيتَ سُؤۡلَكَ يَٰمُوسَىٰ
(20:36) He said: "Moses, your petition is granted.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
قَالَ قَدۡ أُوتِيتَ سُؤۡلَكَ يَٰمُوسَىٰ
God said, ‘Moses, your request is granted.
Abdul Haleem - English translation
قَالَ قَدۡ أُوتِيتَ سُؤۡلَكَ يَٰمُوسَىٰ
He said, “You have been granted your request O Mūsā.
Mufti Taqi Usmani - English translation
قَالَ قَدۡ أُوتِيتَ سُؤۡلَكَ يَٰمُوسَىٰ
Allah responded, “All that you requested has been granted, O Moses!
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
قَالَ قَدۡ أُوتِيتَ سُؤۡلَكَ يَٰمُوسَىٰ
Allah responded, “All that you requested has been granted, O Moses!
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Allah said, “You are granted your request, O Moses.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
36. Allah said: I have granted your request, O Moses.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Said He: ‘You are granted all that you have asked for, Moses.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي