(65) They said, "O Moses, either you throw or we will be the first to throw."
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
65. They said: "O Mûsâ (Moses)! Either you throw first or we be the first to throw?"
الترجمة الإنجليزية
قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلۡقِيَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنۡ أَلۡقَىٰ
They said, "O Musa, (Moses) either you will cast, or we will be the first to cast."
Dr. Ghali - English translation
قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلۡقِيَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنۡ أَلۡقَىٰ
They said:"O Musa (Moses)! Either you throw first or we be the first to throw?"
Muhsin Khan - English translation
قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلۡقِيَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنۡ أَلۡقَىٰ
They said: O Moses! Either throw first, or let us be the first to throw?
Pickthall - English translation
قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلۡقِيَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنۡ أَلۡقَىٰ
They said: "O Moses! whether wilt thou that thou throw (first) or that we be the first to throw?"
Yusuf Ali - English translation
قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلۡقِيَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنۡ أَلۡقَىٰ
They said, "O Moses, either you throw or we will be the first to throw."
Sahih International - English translation
قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلۡقِيَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنۡ أَلۡقَىٰ
(20:65) The magicians9 said: "Moses, will you throw down or shall
we be the first to throw?"
we be the first to throw?"
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلۡقِيَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنۡ أَلۡقَىٰ
They said, ‘Moses, will you throw first or shall we?’
Abdul Haleem - English translation
قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلۡقِيَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنۡ أَلۡقَىٰ
They said, “O Mūsā, either you throw (first), or shall we be first to throw?”
Mufti Taqi Usmani - English translation
قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلۡقِيَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنۡ أَلۡقَىٰ
They said, “O Moses! Either you cast, or let us be the first to cast.”
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
قَالُواْ يَٰمُوسَىٰٓ إِمَّآ أَن تُلۡقِيَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنۡ أَلۡقَىٰ
They said, “O Moses! Either you cast, or let us be the first to cast.”
Dr. Mustafa Khattab - English translation
They said, “O Moses, either you throw or shall we be the first to throw!”
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
65. The magicians said to Moses (peace be upon him): O Moses, you have one of two options: Either you will be the first to throw down the magic you have, or we will be the first to do so.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Said [the sorcerers]: ‘Moses! Either you throw [first], or we shall be the first to throw’.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي