أَمۡوَٰتٌ غَيۡرُ أَحۡيَآءٖۖ وَمَا يَشۡعُرُونَ أَيَّانَ يُبۡعَثُونَ
Они мертвы, а не живы, и не знают они, когда будут воскрешены.
Elmir Kuliev - Russian translation
أَمۡوَٰتٌ غَيۡرُ أَحۡيَآءٖۖ وَمَا يَشۡعُرُونَ أَيَّانَ يُبۡعَثُونَ
Они мертвы, бесчувственны, неподвижны Они не знают, когда будет Судный день и воскрешение для тех, кто им поклоняется. О вы, разумные люди, узнав это, вам не следует думать, что эти идолы принесут вам пользу, и не следует им поклоняться наравне с Аллахом!
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
أَمۡوَٰتٌ غَيۡرُ أَحۡيَآءٖۖ وَمَا يَشۡعُرُونَ أَيَّانَ يُبۡعَثُونَ
(Ложные божества) – они мертвы, не живы и они не знают, когда будут воскрешены (те, которые поклонялись им).
Abu Adel - Russian translation
21) При том, что поклоняющиеся им [идолам], создали их своими руками, они являются предметами, в которых нет жизни и у которых нет знаний, и они не знают, когда будут воскрешены вместе с теми, кто им поклонялся, чтобы быть брошенными вместе с ними в Огонь Геенны.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم