(117) [It is but] a brief enjoyment, and they will have a painful punishment.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
117. A passing brief enjoyment (will be theirs), but they will have a painful torment.
الترجمة الإنجليزية
مَتَٰعٞ قَلِيلٞ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
A little enjoyment and they will have a painful torment.
Dr. Ghali - English translation
مَتَٰعٞ قَلِيلٞ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
A passing brief enjoyment (will be theirs), but they will have a painful torment.
Muhsin Khan - English translation
مَتَٰعٞ قَلِيلٞ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
A brief enjoyment (will be theirs); and theirs a painful doom.
Pickthall - English translation
مَتَٰعٞ قَلِيلٞ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
(In such falsehood) is but a paltry profit; but they will have a most grievous Penalty.
Yusuf Ali - English translation
مَتَٰعٞ قَلِيلٞ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
[It is but] a brief enjoyment, and they will have a painful punishment.
Sahih International - English translation
مَتَٰعٞ قَلِيلٞ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
(16:117) Brief is their enjoyment of the world, and thereafter they shall
suffer a painful chastisement.
suffer a painful chastisement.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
مَتَٰعٞ قَلِيلٞ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
they may have a little enjoyment, but painful punishment awaits them.
Abdul Haleem - English translation
مَتَٰعٞ قَلِيلٞ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
(Let there be) a little enjoyment, and (then) for them there is a painful punishment.
Mufti Taqi Usmani - English translation
مَتَٰعٞ قَلِيلٞ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
˹It is only˺ a brief enjoyment, then they will suffer a painful punishment.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
مَتَٰعٞ قَلِيلٞ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
˹It is only˺ a brief enjoyment, then they will suffer a painful punishment.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
It is only a brief enjoyment, then for them there will be a painful punishment.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
117. They will have a brief and insignificant enjoyment by following their desires in the world and on the Day of Judgment they will receive a painful punishment.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Brief is their enjoyment [of this life], and grievous suffering awaits them [in the life to come].
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي