(15) And He has cast into the earth firmly set mountains, lest it shift with you, and [made] rivers and roads, that you may be guided,
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
15. And He has affixed into the earth mountains standing firm, lest it should shake with you; and rivers and roads, that you may guide yourselves.
الترجمة الإنجليزية
وَأَلۡقَىٰ فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمۡ وَأَنۡهَٰرٗا وَسُبُلٗا لَّعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ
And He has cast in the earth anchorages (i.e., mountains) so that it should not reel with you, and rivers and ways that possibly you would be guided,
Dr. Ghali - English translation
وَأَلۡقَىٰ فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمۡ وَأَنۡهَٰرٗا وَسُبُلٗا لَّعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ
And He has affixed into the earth mountains standing firm, lest it should shake with you, and rivers and roads, that you may guide yourselves.
Muhsin Khan - English translation
وَأَلۡقَىٰ فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمۡ وَأَنۡهَٰرٗا وَسُبُلٗا لَّعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ
And He hath cast into the earth firm hills that it quake not with you, and streams and roads that ye may find a way.
Pickthall - English translation
وَأَلۡقَىٰ فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمۡ وَأَنۡهَٰرٗا وَسُبُلٗا لَّعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ
And He has set up on the earth mountains standing firm, lest it should shake with you; and rivers and roads; that ye may guide yourselves;
Yusuf Ali - English translation
وَأَلۡقَىٰ فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمۡ وَأَنۡهَٰرٗا وَسُبُلٗا لَّعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ
And He has cast into the earth firmly set mountains, lest it shift with you, and [made] rivers and roads, that you may be guided,
Sahih International - English translation
وَأَلۡقَىٰ فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمۡ وَأَنۡهَٰرٗا وَسُبُلٗا لَّعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ
(16:15) And He has placed firm mountains on the earth lest it should move
away from you,2 and has made rivers and tracks3 that
you may find your way,
away from you,2 and has made rivers and tracks3 that
you may find your way,
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَأَلۡقَىٰ فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمۡ وَأَنۡهَٰرٗا وَسُبُلٗا لَّعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ
He has made mountains stand firm on the earth, to prevent it shaking under you, and rivers and paths so that you may find your way,
Abdul Haleem - English translation
وَأَلۡقَىٰ فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمۡ وَأَنۡهَٰرٗا وَسُبُلٗا لَّعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ
And He placed mountains on the earth, lest it should shake with you, and rivers and tracks, so that you may find the right way,
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَأَلۡقَىٰ فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمۡ وَأَنۡهَٰرٗا وَسُبُلٗا لَّعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ
He has placed into the earth firm mountains, so it does not shake with you, as well as rivers, and pathways so you may find your way.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَأَلۡقَىٰ فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِكُمۡ وَأَنۡهَٰرٗا وَسُبُلٗا لَّعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ
He has placed into the earth firm mountains, so it does not shake with you, as well as rivers, and pathways so you may find your way.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
And He has placed into the earth firm mountains, so it does not tremor with you, and there are rivers and pathways so that you may find your way,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
15. He spread out mountains on earth to keep it firm so that it does not shake and cause you to become unsettled. He caused rivers to flow so that you can drink from them and give water to your livestock and crops. He split in it pathways for you to tread and reach your destinations without losing your way.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
He has placed firm mountains on earth lest it should sway with you; and rivers and paths so that you may find your way,
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي