(99) Indeed, there is for him no authority over those who have believed and rely upon their Lord.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
99. Verily! He has no power over those who believe and put their trust only in their Lord (Allâh).
الترجمة الإنجليزية
إِنَّهُۥ لَيۡسَ لَهُۥ سُلۡطَٰنٌ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ
Surely he has no all-binding authority over the ones who believe and trust in their Lord.
Dr. Ghali - English translation
إِنَّهُۥ لَيۡسَ لَهُۥ سُلۡطَٰنٌ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ
Verily! He has no power over those who believe and put their trust only in their Lord (Allah).
Muhsin Khan - English translation
إِنَّهُۥ لَيۡسَ لَهُۥ سُلۡطَٰنٌ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ
Lo! he hath no power over those who believe and put trust in their Lord.
Pickthall - English translation
إِنَّهُۥ لَيۡسَ لَهُۥ سُلۡطَٰنٌ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ
No authority has he over those who believe and put their trust in their Lord.
Yusuf Ali - English translation
إِنَّهُۥ لَيۡسَ لَهُۥ سُلۡطَٰنٌ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ
Indeed, there is for him no authority over those who have believed and rely upon their Lord.
Sahih International - English translation
إِنَّهُۥ لَيۡسَ لَهُۥ سُلۡطَٰنٌ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ
(16:99) Surely he has no power over those who have faith and who place their
trust in their Lord.
trust in their Lord.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
إِنَّهُۥ لَيۡسَ لَهُۥ سُلۡطَٰنٌ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ
He has no power over those who believe and trust in their Lord;
Abdul Haleem - English translation
إِنَّهُۥ لَيۡسَ لَهُۥ سُلۡطَٰنٌ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ
He is such that he has no authority over those who believe and place trust in their Lord.
Mufti Taqi Usmani - English translation
إِنَّهُۥ لَيۡسَ لَهُۥ سُلۡطَٰنٌ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ
He certainly has no authority over those who believe and put their trust in their Lord.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
إِنَّهُۥ لَيۡسَ لَهُۥ سُلۡطَٰنٌ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ
He certainly has no authority over those who believe and put their trust in their Lord.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Indeed, he has no power over those who believe and put their trust in their Lord.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
99. Satan has no authority over those who have faith in Allah and who rely only on their Lord in all their affairs.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
He certainly has no power over those who believe and place their trust in their Lord.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي