(56) This [Prophet (ﷺ)] is a warner from [i.e., like] the former warners.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
56. This (Muhammad صلى الله عليه وسلم) is a warner (Messenger) of the (series of) warners (Messengers) of old.[1]
____________________
(V.53:56) See the footnote of (V.2: 252).
____________________
(V.53:56) See the footnote of (V.2: 252).
الترجمة الإنجليزية
هَٰذَا نَذِيرٞ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰٓ
This is a Warner, of the earliest Warnings.
Dr. Ghali - English translation
هَٰذَا نَذِيرٞ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰٓ
This (Muhammad SAW) is a warner (Messenger) of the (series of) warners (Messengers) of old.
Muhsin Khan - English translation
هَٰذَا نَذِيرٞ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰٓ
This is a warner of the warners of old.
Pickthall - English translation
هَٰذَا نَذِيرٞ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰٓ
This is a Warner, of the (series of) Warners of old!
Yusuf Ali - English translation
هَٰذَا نَذِيرٞ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰٓ
This [Prophet] is a warner like the former warners.
Sahih International - English translation
هَٰذَا نَذِيرٞ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰٓ
(53:56) This is a warning among the warnings of yore.9
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
هَٰذَا نَذِيرٞ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰٓ
This is a warning just like the warnings sent in former times.
Abdul Haleem - English translation
هَٰذَا نَذِيرٞ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰٓ
This (Prophet) is a warner from the (genus of the) previous warners.
Mufti Taqi Usmani - English translation
هَٰذَا نَذِيرٞ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰٓ
This ˹Prophet˺ is a warner like earlier ones.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
هَٰذَا نَذِيرٞ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلۡأُولَىٰٓ
This ˹Prophet˺ is a warner like earlier ones.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
This [Prophet] is a warner like the earlier warners.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
56. This messenger that is sent to you is from the class of the earlier messengers.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
This is a warning like those warnings given in former times.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي