(48) The Day they are dragged into the Fire on their faces [it will be said], "Taste the touch of Saqar."[1589]
____________________
[1589]- One of the proper names of Hell.
____________________
[1589]- One of the proper names of Hell.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
48. The Day they will be dragged on their faces into the Fire (it will be said to them): "Taste you the touch of Hell!"[1]
____________________
(V.54:48) See (V.25:34) and the footnote of (V.17:97).
____________________
(V.54:48) See (V.25:34) and the footnote of (V.17:97).
الترجمة الإنجليزية
يَوۡمَ يُسۡحَبُونَ فِي ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ ذُوقُواْ مَسَّ سَقَرَ
The Day (when) they are pulled into the Fire on their faces, (It will be said), "Taste (now) the touch of Saqar!" (The Scorching Fire)
Dr. Ghali - English translation
يَوۡمَ يُسۡحَبُونَ فِي ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ ذُوقُواْ مَسَّ سَقَرَ
The Day they will be dragged in the Fire on their faces (it will be said to them): "Taste you the touch of Hell!"
Muhsin Khan - English translation
يَوۡمَ يُسۡحَبُونَ فِي ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ ذُوقُواْ مَسَّ سَقَرَ
On the day when they are dragged into the Fire upon their faces (it is said unto them): Feel the touch of hell.
Pickthall - English translation
يَوۡمَ يُسۡحَبُونَ فِي ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ ذُوقُواْ مَسَّ سَقَرَ
The Day they will be dragged through the Fire on their faces, (they will hear:) "Taste ye the touch of Hell!"
Yusuf Ali - English translation
يَوۡمَ يُسۡحَبُونَ فِي ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ ذُوقُواْ مَسَّ سَقَرَ
The Day they are dragged into the Fire on their faces [it will be said], "Taste the touch of Saqar."
Sahih International - English translation
يَوۡمَ يُسۡحَبُونَ فِي ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ ذُوقُواْ مَسَّ سَقَرَ
(54:48) There shall come a Day when they will be dragged on their faces into
the Fire and will be told: “Now taste the flame of Hell.”
the Fire and will be told: “Now taste the flame of Hell.”
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
يَوۡمَ يُسۡحَبُونَ فِي ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ ذُوقُواْ مَسَّ سَقَرَ
on the Day when they are dragged on their faces in Hell. ‘Feel the touch of Hell.’
Abdul Haleem - English translation
يَوۡمَ يُسۡحَبُونَ فِي ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ ذُوقُواْ مَسَّ سَقَرَ
On the Day when they will be dragged into the Fire on their faces, (it will be said to them,) “Taste the touch of Hell.”
Mufti Taqi Usmani - English translation
يَوۡمَ يُسۡحَبُونَ فِي ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ ذُوقُواْ مَسَّ سَقَرَ
On the Day they will be dragged into the Fire on their faces, ˹they will be told,˺ “Taste the touch of Hell!”
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
يَوۡمَ يُسۡحَبُونَ فِي ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ ذُوقُواْ مَسَّ سَقَرَ
On the Day they will be dragged into the Fire on their faces, ˹they will be told,˺ “Taste the touch of Hell!”1
Dr. Mustafa Khattab - English translation
On the Day when they will be dragged into the Fire on their faces, [they will be told], “Taste the agony of Hell!”
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
48. On the day when they will be dragged in the Fire on their faces and it will be said to them in rebuke: Taste the punishment of the Fire.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
On the Dwhen they are dragged into the Fire, their faces down, [they will be told], ‘Taste now the touch of hell-fire’.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي