(33) The people of Lot denied the warning.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
33. The people of Lût (Lot) belied the warnings.
الترجمة الإنجليزية
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطِۭ بِٱلنُّذُرِ
The people of Lut (Lot) cried lies to the warnings.
Dr. Ghali - English translation
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطِۭ بِٱلنُّذُرِ
The people of Lout (Lot) belied the warnings.
Muhsin Khan - English translation
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطِۭ بِٱلنُّذُرِ
The folk of Lot rejected warnings.
Pickthall - English translation
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطِۭ بِٱلنُّذُرِ
The people of Lut rejected (his) warning.
Yusuf Ali - English translation
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطِۭ بِٱلنُّذُرِ
The people of Lot denied the warning.
Sahih International - English translation
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطِۭ بِٱلنُّذُرِ
(54:33) Lot's people also gave the lie to the warnings,
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطِۭ بِٱلنُّذُرِ
The people of Lot rejected the warnings.
Abdul Haleem - English translation
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطِۭ بِٱلنُّذُرِ
The people of LūT rejected the warners.
Mufti Taqi Usmani - English translation
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطِۭ بِٱلنُّذُرِ
The people of Lot ˹also˺ rejected the warnings.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطِۭ بِٱلنُّذُرِ
The people of Lot ˹also˺ rejected the warnings.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
The people of Lot rejected the warnings.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
33. The people of Lot denied what their messenger, Lot (peace be upon him) warned them about.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Lot’s people also rejected [My] warnings.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي