(1) The Hour has come near, and the moon has split [in two].[1577]
____________________
[1577]- This was a sign given by Allāh to Prophet Muḥammad (ﷺ) when the Quraysh challenged him to show them a miracle.
____________________
[1577]- This was a sign given by Allāh to Prophet Muḥammad (ﷺ) when the Quraysh challenged him to show them a miracle.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
1. The Hour has drawn near, and the moon has been cleft asunder (the people of Makkah requested Prophet Muhammad صلى الله عليه وسلم to show them a miracle, so he showed them the splitting of the moon).[2]
____________________
(V.54:1) Narrated Anas رضي الله عنه: The people of Makkah asked the Prophet صلى الله عليه وسلم to show them a sign (miracle). So he showed them (the miracle) of the cleaving of the moon. (Sahih Al-Bukhari, Vol.6, Hadîth No.390).
____________________
(V.54:1) Narrated Anas رضي الله عنه: The people of Makkah asked the Prophet صلى الله عليه وسلم to show them a sign (miracle). So he showed them (the miracle) of the cleaving of the moon. (Sahih Al-Bukhari, Vol.6, Hadîth No.390).
الترجمة الإنجليزية
Al-Qamar
ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ
The Hour (The Arabic noun is feminine) has drawn near, and the moon (The Arabic noun is masculine) is cloven.
Dr. Ghali - English translation
Al-Qamar
ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ
The Hour has drawn near, and the moon has been cleft asunder (the people of Makkah requested Prophet Muhammad SAW to show them a miracle, so he showed them the splitting of the moon).
Muhsin Khan - English translation
Al-Qamar
ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ
The hour drew nigh and the moon was rent in twain.
Pickthall - English translation
Al-Qamar
ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ
The Hour (of Judgment) is nigh, and the moon is cleft asunder.
Yusuf Ali - English translation
Al-Qamar
ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ
The Hour has come near, and the moon has split [in two].
Sahih International - English translation
Al-Qamar
ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ
(54:1) The Hour of Resurrection drew near and the moon split asunder.1
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
Al-Qamar
ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ
The Hour draws near; the moon is split in two.
Abdul Haleem - English translation
Al-Qamar
ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ
The Hour (of doom) has drawn near, and the moon has split asunder.
Mufti Taqi Usmani - English translation
Al-Qamar
ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ
The Hour has drawn near and the moon was split ˹in two˺.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
Al-Qamar
ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ
The Hour has drawn near and the moon was split ˹in two˺.1
Dr. Mustafa Khattab - English translation
The Hour has drawn near and the moon has split asunder.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
1. The coming of the Hour is close and the moon split in the time of the Prophet (peace be upon him), the splitting of which was one of the tangible miracles of the Prophet (peace be upon him).
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
In the Name of God, the Lord of Grace, the Ever-Merciful. The Last Hour draws near, and the moon is split asunder.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي