(49) Indeed, all things We created with predestination.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
49. Verily, We have created all things with Qadar (Divine Preordainments of all things before their creation as written in the Book of Decrees Al-Lauh Al-Mahfûz).
الترجمة الإنجليزية
إِنَّا كُلَّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَٰهُ بِقَدَرٖ
Surely We created everything by a determined estimate.
Dr. Ghali - English translation
إِنَّا كُلَّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَٰهُ بِقَدَرٖ
Verily, We have created all things with Qadar (Divine Preordainments of all things before their creation, as written in the Book of Decrees Al-Lauh Al-Mahfuz).
Muhsin Khan - English translation
إِنَّا كُلَّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَٰهُ بِقَدَرٖ
Lo! We have created every thing by measure.
Pickthall - English translation
إِنَّا كُلَّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَٰهُ بِقَدَرٖ
Verily, all things have We created in proportion and measure.
Yusuf Ali - English translation
إِنَّا كُلَّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَٰهُ بِقَدَرٖ
Indeed, all things We created with predestination.
Sahih International - English translation
إِنَّا كُلَّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَٰهُ بِقَدَرٖ
(54:49) We have created everything in a determined measure.5
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
إِنَّا كُلَّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَٰهُ بِقَدَرٖ
We have created all things in due measure;
Abdul Haleem - English translation
إِنَّا كُلَّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَٰهُ بِقَدَرٖ
Verily, We have created every thing according to (Our) predestination.
Mufti Taqi Usmani - English translation
إِنَّا كُلَّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَٰهُ بِقَدَرٖ
Indeed, We have created everything, perfectly preordained.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
إِنَّا كُلَّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَٰهُ بِقَدَرٖ
Indeed, We have created everything, perfectly preordained.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Indeed, We have created everything according to a determined measure.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
49. I have created everything in existence with a prior determination from Me, in accordance with My knowledge and what I had written in the Preserved Tablet.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
We have created everything in due measure.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي