110.あなたがたは,人類に遺された最良の共同体である。あなたがたは正しいことを命じ,邪悪なことを禁じ,アッラーを信奉する。啓典の民も信仰するならば,かれらのためにどんなによかったか。だがかれらのある者は信仰するが,大部分の者はアッラーの掟に背くものたちである。
الترجمة اليابانية
كُنتُمۡ خَيۡرَ أُمَّةٍ أُخۡرِجَتۡ لِلنَّاسِ تَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَتَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَتُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِۗ وَلَوۡ ءَامَنَ أَهۡلُ ٱلۡكِتَٰبِ لَكَانَ خَيۡرٗا لَّهُمۚ مِّنۡهُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَأَكۡثَرُهُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ
あなたがたは,人類に遺された最良の共同体である。あなたがたは正しいことを命じ,邪悪なことを禁じ,アッラーを信奉する。啓典の民も信仰するならば,かれらのためにどんなによかったか。だがかれらのある者は信仰するが,大部分の者はアッラーの掟に背くものたちである。
Japanese - Japanese translation
(ムハンマド*の共同体よ、)あなた方はもとより、人類へ遣わされた最良の共同体なのだ。あなた方は善事を命じて悪事を禁じ¹、アッラー*を信仰する。もし啓典の民*が(イスラーム*を)信じたなら、(それが)彼らにとって、より善いことだったのだ。彼らの内には信仰者もいるが、大部分の者は放逸な者たちである。
____________________
1 「善事を命じて悪事を禁じる」については、アーヤ*104の訳注を参照。
____________________
1 「善事を命じて悪事を禁じる」については、アーヤ*104の訳注を参照。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
ムハンマドの共同体よ、あなた方はアッラーが人々に向けて遣わした、信仰と善行における最良の共同体である。あなた方は最も人々に有益な者たちであり、天啓と理性によって認められる善行を命じ、天啓と理性によって醜いとされる悪行を禁じる。あなた方はアッラーを絶対的に信仰し、それを行いで示す。もしユダヤ教徒とキリスト教徒がムハンマドを信じたなら、かれらの現世と来世において最善だったのだが、かれらの大半は逸脱者なのである。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم