(35) Indeed, You are of us ever Seeing."
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
35. "Verily You are Ever a Well-Seer of us."
الترجمة الإنجليزية
إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرٗا
Surely You have been Ever-Beholding us."
Dr. Ghali - English translation
إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرٗا
"Verily! You are of us Ever a Well-Seer."
Muhsin Khan - English translation
إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرٗا
Lo! Thou art ever Seeing us.
Pickthall - English translation
إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرٗا
"For Thou art He that (ever) regardeth us."
Yusuf Ali - English translation
إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرٗا
Indeed, You are of us ever Seeing."
Sahih International - English translation
إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرٗا
(20:35) Verily, You have always watched over us."
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرٗا
You are always watching over us.’
Abdul Haleem - English translation
إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرٗا
You are certainly watchful over us.”
Mufti Taqi Usmani - English translation
إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرٗا
for truly You have ˹always˺ been overseeing us.”
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرٗا
for truly You have ˹always˺ been overseeing us.”
Dr. Mustafa Khattab - English translation
For indeed You are All-Watchful over us.”
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
35. You are always watching over us. Nothing of ours is hidden from You.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
You are surely watching over us’.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي