Và người nào được TA cho sống thọ, TA sẽ đảo ngược y (yếu đuối) trở lại trong việc tạo hóa. Thế họ không hiểu hay sao?
الترجمة الفيتنامية
Và những ai trong nhân loại được TA (Allah) kéo dài cuộc sống của y làm cho y sống thọ thêm thì TA sẽ biến y trở lại thành một người yếu ớt. Há chúng không chịu suy nghĩ để ngộ ra rằng trần gian này chỉ là cuộc sống tạm bợ và cuộc sống Đời Sau mới là vĩnh hằng ư?!
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Người nào mà TA cho y sống thọ, TA sẽ làm cho y trở lại (sự yếu đuối) trong việc tạo hóa. Chẳng lẽ họ không hiểu hay ư?
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة