Escúchenme, yo he abrazado la fe en su Señor". [Pero su pueblo lo mató.]
الترجمة الإسبانية
25. »Yo he creído en vuestro Señor, ¡escuchadme, pues![838]». (Mas se abalanzaron sobre él y lo mataron.)
____________________
[838] Según algunos comentaristas, estas palabras podían haber estado dirigidas a los mensajeros de Al-lah, y el hombre les pediría que escucharan sus palabras para ser testigos ante Al-lah de que él había creído.
____________________
[838] Según algunos comentaristas, estas palabras podían haber estado dirigidas a los mensajeros de Al-lah, y el hombre les pediría que escucharan sus palabras para ser testigos ante Al-lah de que él había creído.
الترجمة الإسبانية - المنتدى الإسلامي
25. Yo he creído en su Señor, ¡escúchenme, pues![838]”. (Mas se abalanzaron sobre él y lo mataron.)
____________________
[838] Según algunos comentaristas, estas palabras podían haber estado dirigidas a los mensajeros de Al-lah, y el hombre les pediría que escucharan sus palabras para ser testigos ante Al-lah de que él había creído.
____________________
[838] Según algunos comentaristas, estas palabras podían haber estado dirigidas a los mensajeros de Al-lah, y el hombre les pediría que escucharan sus palabras para ser testigos ante Al-lah de que él había creído.
الترجمة الإسبانية (أمريكا اللاتينية) - المنتدى الإسلامي
إِنِّيٓ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمۡ فَٱسۡمَعُونِ
Escúchenme, yo he abrazado la fe en su Señor". [Pero su pueblo lo mató.]
Sheikh Isa Garcia - Spanish; Castilian translation