(18) [Saying], "Render to me the servants of Allāh.[1461] Indeed, I am to you a trustworthy messenger,"
____________________
[1461]- i.e., the Children of Israel.
____________________
[1461]- i.e., the Children of Israel.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
18. Saying: "Deliver to me the slaves of Allâh (i.e. the Children of Israel). Verily, I am to you a Messenger worthy of all trust.
الترجمة الإنجليزية
أَنۡ أَدُّوٓاْ إِلَيَّ عِبَادَ ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
And, "Do not exalt yourselves against Allah; surely I am bringing you an evident, all-binding authority;
Dr. Ghali - English translation
أَنۡ أَدُّوٓاْ إِلَيَّ عِبَادَ ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
Saying: "Restore to me the slaves of Allah (i.e. the Children of Israel). Verily! I am to you a Messenger worthy of all trust,
Muhsin Khan - English translation
أَنۡ أَدُّوٓاْ إِلَيَّ عِبَادَ ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
Saying: Give up to me the slaves of Allah. Lo! I am a faithful messenger unto you.
Pickthall - English translation
أَنۡ أَدُّوٓاْ إِلَيَّ عِبَادَ ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
Saying: "Restore to me the Servants of Allah: I am to you an messenger worthy of all trust;
Yusuf Ali - English translation
أَنۡ أَدُّوٓاْ إِلَيَّ عِبَادَ ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
[Saying], "Render to me the servants of Allah. Indeed, I am to you a trustworthy messenger,"
Sahih International - English translation
أَنۡ أَدُّوٓاْ إِلَيَّ عِبَادَ ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
(44:18) (and said):5 “Deliver to me Allah's servants.6
I am a trustworthy Messenger to you,7
I am a trustworthy Messenger to you,7
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
أَنۡ أَدُّوٓاْ إِلَيَّ عِبَادَ ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
saying, ‘Hand the servants of God over to me! I am a faithful messenger who has been sent to you.
Abdul Haleem - English translation
أَنۡ أَدُّوٓاْ إِلَيَّ عِبَادَ ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
saying, “Deliver to me the servants of Allah. I am an honest messenger to you,”
Mufti Taqi Usmani - English translation
أَنۡ أَدُّوٓاْ إِلَيَّ عِبَادَ ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
˹proclaiming,˺ “Hand over the servants of Allah to me. I am truly a trustworthy messenger to you.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
أَنۡ أَدُّوٓاْ إِلَيَّ عِبَادَ ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
˹proclaiming,˺ “Hand over the servants of Allah to me.1 I am truly a trustworthy messenger to you.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
[saying], “Hand over to me the slaves of Allah. I am indeed a trustworthy messenger to you,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
18. Moses said to Pharaoh and his people, “Leave the Israelites to me, because they are the servants of Allah; you have no right to take them as slaves. Indeed, I am a messenger to you from Allah, I am trustworthy in conveying what He has commanded me to convey. I will not take anything away from it nor add anything to it.”
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
who said to them: ‘Give in to me, you servants of God! For, I am indeed a messenger sent to you, worthy of trust!
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي