(33) And We gave them of signs that in which there was a clear trial.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
33. And granted them signs in which there was a plain trial.
الترجمة الإنجليزية
وَءَاتَيۡنَٰهُم مِّنَ ٱلۡأٓيَٰتِ مَا فِيهِ بَلَـٰٓؤٞاْ مُّبِينٌ
And We brought them (some) signs wherein there was an evident trial.
Dr. Ghali - English translation
وَءَاتَيۡنَٰهُم مِّنَ ٱلۡأٓيَٰتِ مَا فِيهِ بَلَـٰٓؤٞاْ مُّبِينٌ
And granted them signs in which there was a plain trial.
Muhsin Khan - English translation
وَءَاتَيۡنَٰهُم مِّنَ ٱلۡأٓيَٰتِ مَا فِيهِ بَلَـٰٓؤٞاْ مُّبِينٌ
And We gave them portents wherein was a clear trial.
Pickthall - English translation
وَءَاتَيۡنَٰهُم مِّنَ ٱلۡأٓيَٰتِ مَا فِيهِ بَلَـٰٓؤٞاْ مُّبِينٌ
And granted them Signs in which there was a manifest trial
Yusuf Ali - English translation
وَءَاتَيۡنَٰهُم مِّنَ ٱلۡأٓيَٰتِ مَا فِيهِ بَلَـٰٓؤٞاْ مُّبِينٌ
And We gave them of signs that in which there was a clear trial.
Sahih International - English translation
وَءَاتَيۡنَٰهُم مِّنَ ٱلۡأٓيَٰتِ مَا فِيهِ بَلَـٰٓؤٞاْ مُّبِينٌ
(44:33) and bestowed upon them the Signs wherein lay an evident test for
them.9
them.9
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَءَاتَيۡنَٰهُم مِّنَ ٱلۡأٓيَٰتِ مَا فِيهِ بَلَـٰٓؤٞاْ مُّبِينٌ
We gave them revelations in which there was a clear test.
Abdul Haleem - English translation
وَءَاتَيۡنَٰهُم مِّنَ ٱلۡأٓيَٰتِ مَا فِيهِ بَلَـٰٓؤٞاْ مُّبِينٌ
And We gave them the clear signs in which there was a manifest blessing.
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَءَاتَيۡنَٰهُم مِّنَ ٱلۡأٓيَٰتِ مَا فِيهِ بَلَـٰٓؤٞاْ مُّبِينٌ
And We showed them signs in which there was a clear test.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَءَاتَيۡنَٰهُم مِّنَ ٱلۡأٓيَٰتِ مَا فِيهِ بَلَـٰٓؤٞاْ مُّبِينٌ
And We showed them signs in which there was a clear test.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
And We gave them signs in which there was a clear test.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
33. And I granted them miracles through which I gave strength to Moses, and in which there was an obvious blessing for them, like the Mann and Salwā and other than them.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
And We gave them signs in which there was a clear test.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي