(9) But they are in doubt, amusing themselves.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
9. Nay! They play about in doubt.
الترجمة الإنجليزية
بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ يَلۡعَبُونَ
No indeed, (but) they are in doubt, playing.
Dr. Ghali - English translation
بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ يَلۡعَبُونَ
Nay! They play in doubt.
Muhsin Khan - English translation
بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ يَلۡعَبُونَ
Nay, but they play in doubt.
Pickthall - English translation
بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ يَلۡعَبُونَ
Yet they play about in doubt.
Yusuf Ali - English translation
بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ يَلۡعَبُونَ
But they are in doubt, amusing themselves.
Sahih International - English translation
بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ يَلۡعَبُونَ
(44:9) (But the fact is, they lack certainty) and frolic about in doubt.0
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ يَلۡعَبُونَ
yet in [their state of] doubt they take nothing seriously.
Abdul Haleem - English translation
بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ يَلۡعَبُونَ
But they, being in doubt, are playing around.
Mufti Taqi Usmani - English translation
بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ يَلۡعَبُونَ
In fact, they are in doubt, amusing themselves.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ يَلۡعَبُونَ
In fact, they are in doubt, amusing themselves.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
But they are in doubt, amusing themselves.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
9. These idolaters are not convinced of that, rather, they are in doubt about it and distract themselves from it with the falsehood they are in.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Yet they remain in doubt, playing about.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي