(20) And indeed, I have sought refuge in my Lord and your Lord, lest you stone me.[1462]
____________________
[1462]- To death. Or "lest you assault me [with your tongues or harm me otherwise]."
____________________
[1462]- To death. Or "lest you assault me [with your tongues or harm me otherwise]."
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
20. "And truly, I seek refuge with my Lord and your Lord, lest you should stone me (or call me a sorcerer or kill me).
الترجمة الإنجليزية
وَإِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمۡ أَن تَرۡجُمُونِ
And in case you do not believe me, then keep apart from me!"
Dr. Ghali - English translation
وَإِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمۡ أَن تَرۡجُمُونِ
"And truly, I seek refuge in my Lord and your Lord, lest you stone me (or call me a sorcerer or kill me).
Muhsin Khan - English translation
وَإِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمۡ أَن تَرۡجُمُونِ
And lo! I have sought refuge in my Lord and your Lord lest ye stone me to death.
Pickthall - English translation
وَإِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمۡ أَن تَرۡجُمُونِ
"For me, I have sought safety with my Lord and your Lord, against your injuring me.
Yusuf Ali - English translation
وَإِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمۡ أَن تَرۡجُمُونِ
And indeed, I have sought refuge in my Lord and your Lord, lest you stone me.
Sahih International - English translation
وَإِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمۡ أَن تَرۡجُمُونِ
(44:20) I have taken refuge with my Lord and your Lord lest you should attack
me with stones.
me with stones.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَإِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمۡ أَن تَرۡجُمُونِ
I seek refuge in my Lord and yours against your insults!
Abdul Haleem - English translation
وَإِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمۡ أَن تَرۡجُمُونِ
And I have sought refuge with my Lord and your Lord, lest you stone me to death.
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَإِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمۡ أَن تَرۡجُمُونِ
And indeed, I seek refuge with my Lord and your Lord so you do not stone me ˹to death˺.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَإِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمۡ أَن تَرۡجُمُونِ
And indeed, I seek refuge with my Lord and your Lord so you do not stone me ˹to death˺.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
And I certainly seek refuge with my Lord and your Lord, lest you stone me to death.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
20. “And I have sought protection in my Lord and your Lord from you killing me by stoning.”
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
I seek refuge with my Lord and your Lord lest you hurl stones at me.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي