Dici: "Tutti aspettano, aspettate anche voi: presto saprete chi è in verità sulla retta via e chi è stato guidato!"
الترجمة الإيطالية
Di', o Messaggero, a costoro che ti accusano di menzogna: "Ognuno di noi e di voi è in attesa del decreto di Allāh, quindi aspettate, e saprete senza dubbio chi sono coloro che seguono la Retta Via e che sono ben guidati, noi o voi."
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
قُلۡ كُلّٞ مُّتَرَبِّصٞ فَتَرَبَّصُواْۖ فَسَتَعۡلَمُونَ مَنۡ أَصۡحَٰبُ ٱلصِّرَٰطِ ٱلسَّوِيِّ وَمَنِ ٱهۡتَدَىٰ
Di': “Tutti aspettano, aspettate allora, e ben presto saprete chi sono i compagni della retta via e chi sono i ben guidati”.
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation