112. Et celui qui, tout en étant croyant, fait le bien, n’aura à craindre, lui, ni injustice ni privation.
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
Quiconque accomplit de bonnes œuvres tout en croyant en Allah et en Ses messagers obtiendra la totalité de sa rétribution et il n’aura pas à craindre d’être injustement châtié pour un péché qu’il n’a pas commis ni que l’on diminue une part de la récompense méritée pour ses bonnes œuvres.
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَمَن يَعۡمَلۡ مِنَ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَا يَخَافُ ظُلۡمٗا وَلَا هَضۡمٗا
Et quiconque aura fait de bonnes œuvres tout en étant croyant, ne craindra ni injustice ni oppression.
Muhammad Hamidullah - French translation
Et quiconque aura fait de bonnes œuvres tout en étant croyant, ne craindra ni injustice ni oppression.
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله