وَفِي عَادٍ إِذۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلۡعَقِيمَ
Знамение было и в рассказе об адитах. Вот Мы наслали на них недобрый ветер.
Elmir Kuliev - Russian translation
وَفِي عَادٍ إِذۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلۡعَقِيمَ
И в истории об адитах - наставление. Мы послали на них ветер, в котором нет никакого блага,
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
وَفِي عَادٍ إِذۡ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلۡعَقِيمَ
...И (также) в (гибели) ‘адитов (есть назидание для рассуждающих). Вот послали Мы на них (как наказание) губительный ветер,
Abu Adel - Russian translation
41) В адитах – народе Худа, также есть знамение для тех, кто боится болезненного мучения, ибо Мы наслали на них ветер, в котором не было ни дождя, ни благодати, и которое не опыляло дерево.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم