(12) They ask, "When is the Day of Recompense?"
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
12. They ask: "When will be the Day of Recompense?"
الترجمة الإنجليزية
يَسۡـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلدِّينِ
Asking, "When is the Day of Doom?"
Dr. Ghali - English translation
يَسۡـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلدِّينِ
They ask; "When will be the Day of Recompense?"
Muhsin Khan - English translation
يَسۡـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلدِّينِ
They ask: When is the Day of Judgment?
Pickthall - English translation
يَسۡـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلدِّينِ
They ask, "When will be the Day of Judgment and Justice?"
Yusuf Ali - English translation
يَسۡـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلدِّينِ
They ask, "When is the Day of Recompense?"
Sahih International - English translation
يَسۡـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلدِّينِ
(51:12) They ask: “When will the Day of Judgement be?”
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
يَسۡـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلدِّينِ
They ask, ‘When is this Judgement Day coming?’
Abdul Haleem - English translation
يَسۡـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلدِّينِ
They ask, “When shall be the Day of Recompense?”
Mufti Taqi Usmani - English translation
يَسۡـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلدِّينِ
They ask ˹mockingly˺, “When is this Day of Judgment?”
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
يَسۡـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلدِّينِ
They ask ˹mockingly˺, “When is this Day of Judgment?”
Dr. Mustafa Khattab - English translation
They ask [mockingly], “When is the Day of Judgment?”
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
12. They ask: “When is the day of reward?” whilst they do not work for it.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
They ask: ‘When will this Day of Judgement come?’
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي