(31) [Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?"
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
31. [Ibrâhîm (Abraham)] said: "Then for what purpose you have come, O Messengers?"
الترجمة الإنجليزية
۞قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَيُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ
Said he, "So, what is your concern, you Emissaries?"
Dr. Ghali - English translation
۞قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَيُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ
[Ibrahim (Abraham)] said: "Then for what purpose you have come, O Messengers?"
Muhsin Khan - English translation
۞قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَيُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ
(Abraham) said: And (afterward) what is your errand, O ye sent (from Allah)?
Pickthall - English translation
۞قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَيُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ
(Abraham) said: "And what, O ye Messengers, is your errand (now)?"
Yusuf Ali - English translation
۞قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَيُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ
[Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?"
Sahih International - English translation
۞قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَيُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ
(51:31) Abraham said: “Envoys (of Allah), what is your errand?”0
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
۞قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَيُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ
Abraham said, ‘What is your errand, messengers?’
Abdul Haleem - English translation
۞قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَيُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ
He (Ibrāhīm) said (to the angels), “Then, what is your mission O messengers?”
Mufti Taqi Usmani - English translation
۞قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَيُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ
˹Later,˺ Abraham asked, “What is your mission, O messengers?”
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
۞قَالَ فَمَا خَطۡبُكُمۡ أَيُّهَا ٱلۡمُرۡسَلُونَ
˹Later,˺ Abraham asked, “What is your mission, O messengers?”
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Abraham said, “Then what is your mission, O messengers?”
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
31. Abraham (peace be upon him) said to the angels: “What is you case? And what do you intend?”
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Said Abraham: ‘What is your errand, messengers?’
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي