(18) And in the hours before dawn they would ask forgiveness,
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
18. And in the hours before dawn, they were (found) asking (Allâh) for forgiveness.
الترجمة الإنجليزية
وَبِٱلۡأَسۡحَارِ هُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ
And before dawn, it is they (who) would seek forgiveness.
Dr. Ghali - English translation
وَبِٱلۡأَسۡحَارِ هُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ
And in the hours before dawn, they were (found) asking (Allah) for forgiveness,
Muhsin Khan - English translation
وَبِٱلۡأَسۡحَارِ هُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ
And ere the dawning of each day would seek forgiveness,
Pickthall - English translation
وَبِٱلۡأَسۡحَارِ هُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ
And in the hour of early dawn, they (were found) praying for Forgiveness;
Yusuf Ali - English translation
وَبِٱلۡأَسۡحَارِ هُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ
And in the hours before dawn they would ask forgiveness,
Sahih International - English translation
وَبِٱلۡأَسۡحَارِ هُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ
(51:18) and would ask for forgiveness at dawn,6
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَبِٱلۡأَسۡحَارِ هُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ
praying at dawn for God’s forgiveness,
Abdul Haleem - English translation
وَبِٱلۡأَسۡحَارِ هُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ
and in the hours before dawn they used to pray for forgiveness,
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَبِٱلۡأَسۡحَارِ هُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ
and pray for forgiveness before dawn.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَبِٱلۡأَسۡحَارِ هُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ
and pray for forgiveness before dawn.1
Dr. Mustafa Khattab - English translation
and before dawn they would seek forgiveness,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
18. And at the time of morning they seek forgiveness from Allah for their sins.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
and would pray for forgiveness at the time of dawn,
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي