(31) And they said, "Why was this Qur’ān not sent down upon a great man from [one of] the two cities?"[1439]
____________________
[1439]- Referring to Makkah and aṭ-Ṭā’if.
____________________
[1439]- Referring to Makkah and aṭ-Ṭā’if.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
31. And they say: "Why is not this Qur’ân sent down to some great man of the two towns (Makkah and Tâ’if)?"
الترجمة الإنجليزية
وَقَالُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنَ ٱلۡقَرۡيَتَيۡنِ عَظِيمٍ
And they have said, "Had this Qur'an been successively sent down upon a man of eminence in the two towns?" (Makkah and At-TaÉif)
Dr. Ghali - English translation
وَقَالُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنَ ٱلۡقَرۡيَتَيۡنِ عَظِيمٍ
And they say: "Why is not this Quran sent down to some great man of the two towns (Makkah and Ta'if)?"
Muhsin Khan - English translation
وَقَالُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنَ ٱلۡقَرۡيَتَيۡنِ عَظِيمٍ
And they say: If only this Qur'an had been revealed to some great man of the two towns?
Pickthall - English translation
وَقَالُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنَ ٱلۡقَرۡيَتَيۡنِ عَظِيمٍ
Also, they say: "Why is not this Qur'an sent down to some leading man in either of the two (chief) cities?"
Yusuf Ali - English translation
وَقَالُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنَ ٱلۡقَرۡيَتَيۡنِ عَظِيمٍ
And they said, "Why was this Qur'an not sent down upon a great man from [one of] the two cities?"
Sahih International - English translation
وَقَالُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنَ ٱلۡقَرۡيَتَيۡنِ عَظِيمٍ
(43:31) They say: “Why was this Qur'an not sent down upon some great man
from the two (main) cities?”0
from the two (main) cities?”0
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَقَالُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنَ ٱلۡقَرۡيَتَيۡنِ عَظِيمٍ
and they said, ‘Why was this Quran not sent down to a distinguished man, from either of the two cities?’
Abdul Haleem - English translation
وَقَالُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنَ ٱلۡقَرۡيَتَيۡنِ عَظِيمٍ
They say, “Why was this Qur’ān not revealed on a great man from (either of) the two towns?”
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَقَالُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنَ ٱلۡقَرۡيَتَيۡنِ عَظِيمٍ
And they exclaimed, “If only this Quran was revealed to a great man from ˹one of˺ the two cities!”
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَقَالُواْ لَوۡلَا نُزِّلَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنَ ٱلۡقَرۡيَتَيۡنِ عَظِيمٍ
And they exclaimed, “If only this Quran was revealed to a great man from ˹one of˺ the two cities!”1
Dr. Mustafa Khattab - English translation
And they said, “Why was this Qur’an not sent down to a great man from one of the two towns?”
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
31. The rejecting idolaters say, “Why did Allah not reveal this Qur’ān upon one of the two great men of Makkah or Taif: Al-Walīd ibn ‘Uqbah or ‘Urwah ibn Mas‘ūd Al-Thaqafī, instead of revealing it upon the poor, orphaned Muhammad?”
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
They also say, ‘Why was not this Qur’an revealed to some great man of the two cities?’
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي