(29) However, I gave enjoyment to these [people of Makkah] and their fathers[1437] until there came to them the truth and a clear Messenger.[1438]
____________________
[1437]- The descendants of Abraham.
[1438]- i.e., one who is obvious with a clear message, meaning Muḥammad (ﷺ).
____________________
[1437]- The descendants of Abraham.
[1438]- i.e., one who is obvious with a clear message, meaning Muḥammad (ﷺ).
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
29. Nay, but I gave (the good things of this life) to these (polytheists) and their fathers to enjoy, till there came to them the truth (the Qur’ân), and a Messenger (Muhammad صلى الله عليه و سلم) making things clear.
الترجمة الإنجليزية
بَلۡ مَتَّعۡتُ هَـٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ وَرَسُولٞ مُّبِينٞ
No indeed, (but) I made these and their fathers enjoy (life) until the Truth came to them and an evident Messenger.
Dr. Ghali - English translation
بَلۡ مَتَّعۡتُ هَـٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ وَرَسُولٞ مُّبِينٞ
Nay, but I gave (the good things of this life) to these (polytheists) and their fathers to enjoy, till there came to them the truth (the Quran), and a Messenger (Muhammad SAW) making things clear.
Muhsin Khan - English translation
بَلۡ مَتَّعۡتُ هَـٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ وَرَسُولٞ مُّبِينٞ
Nay, but I let these and their fathers enjoy life (only) till there should come unto them the Truth and a messenger making plain.
Pickthall - English translation
بَلۡ مَتَّعۡتُ هَـٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ وَرَسُولٞ مُّبِينٞ
Yea, I have given the good things of this life to these (men) and their fathers, until the Truth has come to them, and a messenger making things clear.
Yusuf Ali - English translation
بَلۡ مَتَّعۡتُ هَـٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ وَرَسُولٞ مُّبِينٞ
However, I gave enjoyment to these [people of Makkah] and their fathers until there came to them the truth and a clear Messenger.
Sahih International - English translation
بَلۡ مَتَّعۡتُ هَـٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ وَرَسُولٞ مُّبِينٞ
(43:29) (Even when they began worshipping others than Allah We did not destroy
them) but bestowed sustenance on them and on their forefathers until there came
to them the Truth and a Messenger who clearly expounded things to them.8
them) but bestowed sustenance on them and on their forefathers until there came
to them the Truth and a Messenger who clearly expounded things to them.8
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
بَلۡ مَتَّعۡتُ هَـٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ وَرَسُولٞ مُّبِينٞ
I have let these people and their fathers enjoy long lives, and now I have given them the Truth and a messenger to make things clear-
Abdul Haleem - English translation
بَلۡ مَتَّعۡتُ هَـٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ وَرَسُولٞ مُّبِينٞ
But, I gave these and their fathers enjoyment, until the truth came to them, and a messenger as well who explains (it).
Mufti Taqi Usmani - English translation
بَلۡ مَتَّعۡتُ هَـٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ وَرَسُولٞ مُّبِينٞ
In fact, I had allowed enjoyment for these ˹Meccans˺ and their forefathers, until the truth came to them along with a messenger making things clear.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
بَلۡ مَتَّعۡتُ هَـٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ جَآءَهُمُ ٱلۡحَقُّ وَرَسُولٞ مُّبِينٞ
In fact, I had allowed enjoyment for these ˹Meccans˺ and their forefathers, until the truth came to them along with a messenger making things clear.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
However, I let these [Makkans] and their forefathers enjoy their lives, until there came to them the truth and a clear messenger.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
29. I did not hasten the destruction upon these rejecting idolaters. Rather, I let them enjoy remaining in the world and I let their forefathers do the same, until the Qur’ān and a clear Messenger: Muhammad (peace be upon him) came to them.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
I have allowed these people and their forefathers to enjoy their lives freely until the truth has come to them through a Messenger who makes things clear.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي