82. Maka jika mereka berpaling, maka ketahuilah kewajiban yang dibebankan atasmu (Muhammad) hanyalah menyampaikan (amanat Allah) dengan terang.*(459)
____________________
*459). Maksudnya Nabi Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- tidak dapat memberi taufik dan hidayah kepada seseorang sehingga dia beriman.
____________________
*459). Maksudnya Nabi Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- tidak dapat memberi taufik dan hidayah kepada seseorang sehingga dia beriman.
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
Jika mereka tetap berpaling, maka sesungguhnya kewajiban yang dibebankan atasmu (Muhammad) hanyalah menyampaikan (amanat Allah) dengan terang 834.
____________________
834. Maksudnya, Nabi Muhammad Ṣallallāhu ʻAlaihi wa Sallam tidak dapat memberi taufik dan hidayah kepada seseorang sehingga dia beriman.
____________________
834. Maksudnya, Nabi Muhammad Ṣallallāhu ʻAlaihi wa Sallam tidak dapat memberi taufik dan hidayah kepada seseorang sehingga dia beriman.
الترجمة الإندونيسية - المجمع
82. Jika mereka berpaling, maka ketahuilah kewajiban yang dibebankan atasmu (Muhammad) hanyalah menyampaikan (amanat Allah) dengan terang.459)
____________________
*459) Maksudnya Nabi Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- tidak dapat memberi taufik dan hidayah kepada seseorang hingga dia beriman.
____________________
*459) Maksudnya Nabi Muhammad -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- tidak dapat memberi taufik dan hidayah kepada seseorang hingga dia beriman.
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
82. Jika mereka berpaling dari iman dan menolak membenarkan apa yang kamu -wahai Rasul- bawa maka tugasmu hanyalah menyampaikan risalah yang kamu diperintahkan untuk menyampaikannya dengan jelas. Bukan tugasmu membawa mereka untuk menerima hidayah.
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
فَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنَّمَا عَلَيۡكَ ٱلۡبَلَٰغُ ٱلۡمُبِينُ
Maka jika mereka berpaling, maka ketahuilah kewajiban yang dibebankan atasmu (Muhammad) hanyalah menyampaikan (amanat Allah) dengan terang.
Indonesian - Indonesian translation