100. Il n’a d’emprise que sur ceux qui font de lui leur allié et l’associent (à Allah).
الترجمة الفرنسية - المنتدى الإسلامي
Ses insufflations n’ont d’emprise que sur ceux qui le prennent pour allié et se soumettent à sa tentation, l’associant de ce fait à Allah puisque cette soumission revient à l’adorer avec Allah.
الترجمة الفرنسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
إِنَّمَا سُلۡطَٰنُهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ يَتَوَلَّوۡنَهُۥ وَٱلَّذِينَ هُم بِهِۦ مُشۡرِكُونَ
Il n'a de pouvoir que sur ceux qui le prennent pour allié et qui deviennent associateurs à cause de lui.
Muhammad Hamidullah - French translation
Il n’a de pouvoir que sur ceux qui le prennent pour allié et qui deviennent polythéistes à cause de lui.
____________________
[526] Qui deviennent associés à cause de lui: autre interprétation: ceux qui donnent des associés à Allah.
____________________
[526] Qui deviennent associés à cause de lui: autre interprétation: ceux qui donnent des associés à Allah.
الترجمة الفرنسية - محمد حميد الله