39.(復活の日において)かれら(不信者)の異論を唱えたことに就き,かれらに明白にし,また真理を拒否した者に,自分が嘘つきであったことを知らせるためである。
الترجمة اليابانية
لِيُبَيِّنَ لَهُمُ ٱلَّذِي يَخۡتَلِفُونَ فِيهِ وَلِيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّهُمۡ كَانُواْ كَٰذِبِينَ
(復活の日において)かれら(不信者)の異論を唱えたことに就き,かれらに明白にし,また真理を拒否した者に,自分が蟻つきであったことを知らせるためである。
Japanese - Japanese translation
(アッラー*が彼らを蘇らせられるのは、)彼らが意見を異にしていること¹を彼らに明らかにされるためであり、不信仰だった者*たちが、自分たちが嘘つきであったことを知るためなのだ。
____________________
1 「彼らが意見を異にしていること」とは、復活の真実性のこと(ムヤッサル271頁参照)。
____________________
1 「彼らが意見を異にしていること」とは、復活の真実性のこと(ムヤッサル271頁参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
アッラーは審判の日、かれら全員を蘇らせる。それはアッラーの唯一性、復活、預言者性といったことでかれらが意見を異ならせていた事実を明らかにし、不信仰者によるアッラーに共同者があるとの主張や、復活の否定といったことが嘘であることを分からせるためなのである。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم