وَجَآءَتۡ سَكۡرَةُ ٱلۡمَوۡتِ بِٱلۡحَقِّۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنۡهُ تَحِيدُ
Смертельная агония явится с истиной. Вот то, чего ты избегал!
Elmir Kuliev - Russian translation
وَجَآءَتۡ سَكۡرَةُ ٱلۡمَوۡتِ بِٱلۡحَقِّۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنۡهُ تَحِيدُ
И придёт (час) смертельной агонии - истина, в которой нет сомнения и которую ты старался избежать.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
وَجَآءَتۡ سَكۡرَةُ ٱلۡمَوۡتِ بِٱلۡحَقِّۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنۡهُ تَحِيدُ
И придет агония смерти [тяжелое предсмертное состояние, которое затмит разум] с истиной [во время смерти человеку станет ясна истина о награде Аллаха, о Его наказании и воскрешении]: это [смерть] – то, от чего ты уклонялся [пытался избежать]!
Abu Adel - Russian translation
19) Смертельная агония, от которой нет убежища, явится с истиной. Это то, что ты, о беспечный человек, откладывал и то, чего избегал.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم