(26) Who made [as equal] with Allāh another deity; then throw him into the severe punishment."
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
26. "Who set up another ilâh (god) with Allâh. Then both of you cast him in the severe torment."
الترجمة الإنجليزية
ٱلَّذِي جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَأَلۡقِيَاهُ فِي ٱلۡعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ
Who set up with Allah another god; so cast him, you both, in (to) the strict torment."
Dr. Ghali - English translation
ٱلَّذِي جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَأَلۡقِيَاهُ فِي ٱلۡعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ
"Who set up another ilah (god) with Allah, then (both of you) cast him in the severe torment."
Muhsin Khan - English translation
ٱلَّذِي جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَأَلۡقِيَاهُ فِي ٱلۡعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ
Who setteth up another god along with Allah. Do ye twain hurl him to the dreadful doom.
Pickthall - English translation
ٱلَّذِي جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَأَلۡقِيَاهُ فِي ٱلۡعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ
"Who set up another god beside Allah: Throw him into a severe penalty."
Yusuf Ali - English translation
ٱلَّذِي جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَأَلۡقِيَاهُ فِي ٱلۡعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ
Who made [as equal] with Allah another deity; then throw him into the severe punishment."
Sahih International - English translation
ٱلَّذِي جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَأَلۡقِيَاهُ فِي ٱلۡعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ
(50:26) and has set up another deity with Allah. Hurl him into the grievous
torment.”3
torment.”3
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
ٱلَّذِي جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَأَلۡقِيَاهُ فِي ٱلۡعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ
and set up other gods alongside God. Hurl him into severe punishment!’-
Abdul Haleem - English translation
ٱلَّذِي جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَأَلۡقِيَاهُ فِي ٱلۡعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ
who set up another god along with Allah. So cast him (O angels) in the painful punishment.”
Mufti Taqi Usmani - English translation
ٱلَّذِي جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَأَلۡقِيَاهُ فِي ٱلۡعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ
who set up another god with Allah. So cast them into the severe punishment.”
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
ٱلَّذِي جَعَلَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَأَلۡقِيَاهُ فِي ٱلۡعَذَابِ ٱلشَّدِيدِ
who set up another god with Allah. So cast them into the severe punishment.”
Dr. Mustafa Khattab - English translation
who set up with Allah another god. Throw him into the severe punishment.”
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
26. Who made [as equal] with Allah another deity; then throw him into the severe punishment. “The one who attributes another deity with Allah and makes him a partner in worship. So throw him into the severe punishment.”
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
who set up another deity alongside God. Cast him into severe suffering.’
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي