(4) We know what the earth diminishes [i.e., consumes] of them, and with Us is a retaining record.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
4. We know that which the earth takes of them (their dead bodies), and with Us is a Book preserved (i.e. the Book of Decrees).
الترجمة الإنجليزية
قَدۡ عَلِمۡنَا مَا تَنقُصُ ٱلۡأَرۡضُ مِنۡهُمۡۖ وَعِندَنَا كِتَٰبٌ حَفِيظُۢ
We already know what the earth diminishes of them; and in Our Providence is a Book Ever-Preserving.
Dr. Ghali - English translation
قَدۡ عَلِمۡنَا مَا تَنقُصُ ٱلۡأَرۡضُ مِنۡهُمۡۖ وَعِندَنَا كِتَٰبٌ حَفِيظُۢ
We know that which the earth takes of them (their dead bodies), and with Us is a Book preserved (i.e. the Book of Decrees).
Muhsin Khan - English translation
قَدۡ عَلِمۡنَا مَا تَنقُصُ ٱلۡأَرۡضُ مِنۡهُمۡۖ وَعِندَنَا كِتَٰبٌ حَفِيظُۢ
We know that which the earth taketh of them, and with Us is a recording Book.
Pickthall - English translation
قَدۡ عَلِمۡنَا مَا تَنقُصُ ٱلۡأَرۡضُ مِنۡهُمۡۖ وَعِندَنَا كِتَٰبٌ حَفِيظُۢ
We already know how much of them the earth takes away: With Us is a record guarding (the full account).
Yusuf Ali - English translation
قَدۡ عَلِمۡنَا مَا تَنقُصُ ٱلۡأَرۡضُ مِنۡهُمۡۖ وَعِندَنَا كِتَٰبٌ حَفِيظُۢ
We know what the earth diminishes of them, and with Us is a retaining record.
Sahih International - English translation
قَدۡ عَلِمۡنَا مَا تَنقُصُ ٱلۡأَرۡضُ مِنۡهُمۡۖ وَعِندَنَا كِتَٰبٌ حَفِيظُۢ
(50:4) (Thus do they imagine, although) We know well what the earth takes
away from them. With Us is a Record that preserves everything.4
away from them. With Us is a Record that preserves everything.4
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
قَدۡ عَلِمۡنَا مَا تَنقُصُ ٱلۡأَرۡضُ مِنۡهُمۡۖ وَعِندَنَا كِتَٰبٌ حَفِيظُۢ
We know very well what the earth takes away from them: We keep a comprehensive record.
Abdul Haleem - English translation
قَدۡ عَلِمۡنَا مَا تَنقُصُ ٱلۡأَرۡضُ مِنۡهُمۡۖ وَعِندَنَا كِتَٰبٌ حَفِيظُۢ
We know very well how much of them is diminished by the earth, and We have a Book that Preserves every thing.
Mufti Taqi Usmani - English translation
قَدۡ عَلِمۡنَا مَا تَنقُصُ ٱلۡأَرۡضُ مِنۡهُمۡۖ وَعِندَنَا كِتَٰبٌ حَفِيظُۢ
We certainly know what the earth consumes of them ˹after their death˺, and with us is a well-preserved Record.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
قَدۡ عَلِمۡنَا مَا تَنقُصُ ٱلۡأَرۡضُ مِنۡهُمۡۖ وَعِندَنَا كِتَٰبٌ حَفِيظُۢ
We certainly know what the earth consumes of them ˹after their death˺, and with us is a well-preserved Record.1
Dr. Mustafa Khattab - English translation
We certainly know what the earth consumes of them [after their death], and with Us is a Preserved Record.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
4. Verily, I know how much of their bodies the earth eats away after their death; it is not hidden from Me. I have a book that preserves everything I have decreed for them in their lives and after their deaths.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
We know very well what the earth takes away from them. We have an unfailing, comprehensive record.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي