(43) Indeed, it is We who give life and cause death, and to Us is the destination
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
43. Verily, We it is Who give life and cause death; and to Us is the final return.
الترجمة الإنجليزية
إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِۦ وَنُمِيتُ وَإِلَيۡنَا ٱلۡمَصِيرُ
Surely We, Ever We, give life and make to die, and to Us is the Destiny.
Dr. Ghali - English translation
إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِۦ وَنُمِيتُ وَإِلَيۡنَا ٱلۡمَصِيرُ
Verily, We it is Who give life and cause death; and to Us is the final return,
Muhsin Khan - English translation
إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِۦ وَنُمِيتُ وَإِلَيۡنَا ٱلۡمَصِيرُ
Lo! We it is Who quicken and give death, and unto Us is the journeying.
Pickthall - English translation
إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِۦ وَنُمِيتُ وَإِلَيۡنَا ٱلۡمَصِيرُ
Verily it is We Who give Life and Death; and to Us is the Final Goal-
Yusuf Ali - English translation
إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِۦ وَنُمِيتُ وَإِلَيۡنَا ٱلۡمَصِيرُ
Indeed, it is We who give life and cause death, and to Us is the destination
Sahih International - English translation
إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِۦ وَنُمِيتُ وَإِلَيۡنَا ٱلۡمَصِيرُ
(50:43) Surely it is We Who give life and cause death, and to Us shall all
return
return
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِۦ وَنُمِيتُ وَإِلَيۡنَا ٱلۡمَصِيرُ
It is We who give life and death; the final return will be to Us
Abdul Haleem - English translation
إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِۦ وَنُمِيتُ وَإِلَيۡنَا ٱلۡمَصِيرُ
Surely We alone give life and bring death, and to Us is the final return
Mufti Taqi Usmani - English translation
إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِۦ وَنُمِيتُ وَإِلَيۡنَا ٱلۡمَصِيرُ
It is certainly We Who give life and cause death. And to Us is the final return.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِۦ وَنُمِيتُ وَإِلَيۡنَا ٱلۡمَصِيرُ
It is certainly We Who give life and cause death. And to Us is the final return.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Indeed, it is We Who give life and cause death, and to Us is the final return.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
43. It is I who gives life and death. There is nobody to give life and death besides Me. And to Me alone is the return of the servants on the day of judgment.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
It is We who grant life and deal death; and to Us all shall return.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي