(71) When the shackles are around their necks and the chains; they will be dragged
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
71. When iron collars will be rounded over their necks, and the chains, they shall be dragged along,[2]
____________________
(V.40:71) See the footnote of (V.17:97).
____________________
(V.40:71) See the footnote of (V.17:97).
الترجمة الإنجليزية
إِذِ ٱلۡأَغۡلَٰلُ فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ وَٱلسَّلَٰسِلُ يُسۡحَبُونَ
As the shackles are on their necks, and (also) the chains; they are pulled.
Dr. Ghali - English translation
إِذِ ٱلۡأَغۡلَٰلُ فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ وَٱلسَّلَٰسِلُ يُسۡحَبُونَ
When iron collars will be rounded over their necks, and the chains, they shall be dragged along.
Muhsin Khan - English translation
إِذِ ٱلۡأَغۡلَٰلُ فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ وَٱلسَّلَٰسِلُ يُسۡحَبُونَ
When carcans are about their necks and chains. They are dragged
Pickthall - English translation
إِذِ ٱلۡأَغۡلَٰلُ فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ وَٱلسَّلَٰسِلُ يُسۡحَبُونَ
When the yokes (shall be) round their necks, and the chains; they shall be dragged along-
Yusuf Ali - English translation
إِذِ ٱلۡأَغۡلَٰلُ فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ وَٱلسَّلَٰسِلُ يُسۡحَبُونَ
When the shackles are around their necks and the chains; they will be dragged
Sahih International - English translation
إِذِ ٱلۡأَغۡلَٰلُ فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ وَٱلسَّلَٰسِلُ يُسۡحَبُونَ
(40:71) when fetters and chains shall be on their necks, and they shall be
dragged into
dragged into
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
إِذِ ٱلۡأَغۡلَٰلُ فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ وَٱلسَّلَٰسِلُ يُسۡحَبُونَ
when, with iron collars and chains around their necks, they are dragged
Abdul Haleem - English translation
إِذِ ٱلۡأَغۡلَٰلُ فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ وَٱلسَّلَٰسِلُ يُسۡحَبُونَ
when shackles will be round their necks, and chains. They will be dragged
Mufti Taqi Usmani - English translation
إِذِ ٱلۡأَغۡلَٰلُ فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ وَٱلسَّلَٰسِلُ يُسۡحَبُونَ
when shackles will be around their necks and chains ˹on their legs˺. They will be dragged
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
إِذِ ٱلۡأَغۡلَٰلُ فِيٓ أَعۡنَٰقِهِمۡ وَٱلسَّلَٰسِلُ يُسۡحَبُونَ
when shackles will be around their necks and chains ˹on their legs˺. They will be dragged
Dr. Mustafa Khattab - English translation
when the shackles will be around their necks, and with chains they will be dragged
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
71. They will learn its outcome when the shackles will be on their necks and the chains on their feet, with the angels of hell dragging them.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
when, with chains and shackles round their necks, they will be dragged
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي