(79) It is Allāh who made for you the grazing animals upon which you ride, and some of them you eat.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
79. Allâh, it is He Who has made cattle for you, that you may ride on some of them, and of some you eat.
الترجمة الإنجليزية
ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَنۡعَٰمَ لِتَرۡكَبُواْ مِنۡهَا وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ
Allah is (The One) Who made for you the cattle (ÉAncam includes cattle, camels, sheep and goats) that you may ride (some) of them, and of (some) you eat,
Dr. Ghali - English translation
ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَنۡعَٰمَ لِتَرۡكَبُواْ مِنۡهَا وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ
Allah, it is He Who has made cattle for you, that you may ride on some of them and of some you eat.
Muhsin Khan - English translation
ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَنۡعَٰمَ لِتَرۡكَبُواْ مِنۡهَا وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ
Allah it is Who hath appointed for you cattle, that ye may ride on some of them, and eat of some -
Pickthall - English translation
ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَنۡعَٰمَ لِتَرۡكَبُواْ مِنۡهَا وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ
It is Allah Who made cattle for you, that ye may use some for riding and some for food;
Yusuf Ali - English translation
ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَنۡعَٰمَ لِتَرۡكَبُواْ مِنۡهَا وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ
It is Allah who made for you the grazing animals upon which you ride, and some of them you eat.
Sahih International - English translation
ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَنۡعَٰمَ لِتَرۡكَبُواْ مِنۡهَا وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ
(40:79) Allah it is Who has made cattle for you so that you ride some of
them and from some of them you derive food.
them and from some of them you derive food.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَنۡعَٰمَ لِتَرۡكَبُواْ مِنۡهَا وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ
It is God who provides livestock for you, some for riding and some for your food;
Abdul Haleem - English translation
ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَنۡعَٰمَ لِتَرۡكَبُواْ مِنۡهَا وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ
Allah is the One who made for you the cattle, so that you may ride some of them,- and of them you eat;
Mufti Taqi Usmani - English translation
ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَنۡعَٰمَ لِتَرۡكَبُواْ مِنۡهَا وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ
It is Allah Who made cattle for you so that you may ride some and eat others.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
ٱللَّهُ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَنۡعَٰمَ لِتَرۡكَبُواْ مِنۡهَا وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ
It is Allah Who made cattle for you so that you may ride some and eat others.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Allah is the One Who made the livestock for you, so that you may ride some and eat others,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
79. Allah is the one who created camels, cows and livestock for you so that you can ride on some of them and consume the meat of some.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
It is God who provides livestock for you, some for riding and some for your food.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي