قَالَ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا
Он сказал: «У тебя не хватит терпения находиться рядом со мной.
Elmir Kuliev - Russian translation
قَالَ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا
Но тот ему ответил: "У тебя не хватит терпения и сил, чтобы сопровождать меня и учиться у меня.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
قَالَ إِنَّكَ لَن تَسۡتَطِيعَ مَعِيَ صَبۡرٗا
(Хадир) сказал (Мусе): «Поистине, ты не сможешь со мной проявить (необходимое) терпение.
Abu Adel - Russian translation
67) Хадыр сказал: «Поистине, ты не сможешь терпеливо наблюдать за моими знаниями, ибо они не соответствуют твоим знаниям.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم