(64) [Moses] said, "That is what we were seeking." So they returned, following their footprints.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
64. [Mûsâ (Moses)] said: "That is what we have been seeking." So they went back retracing their footsteps.
الترجمة الإنجليزية
قَالَ ذَٰلِكَ مَا كُنَّا نَبۡغِۚ فَٱرۡتَدَّا عَلَىٰٓ ءَاثَارِهِمَا قَصَصٗا
He said, "That is what we were seeking!" So they (both) turned back upon their tracks retracing them.
Dr. Ghali - English translation
قَالَ ذَٰلِكَ مَا كُنَّا نَبۡغِۚ فَٱرۡتَدَّا عَلَىٰٓ ءَاثَارِهِمَا قَصَصٗا
[Musa (Moses)] said: "That is what we have been seeking." So they went back retracing their footsteps.
Muhsin Khan - English translation
قَالَ ذَٰلِكَ مَا كُنَّا نَبۡغِۚ فَٱرۡتَدَّا عَلَىٰٓ ءَاثَارِهِمَا قَصَصٗا
He said: This is that which we have been seeking. So they retraced their steps again.
Pickthall - English translation
قَالَ ذَٰلِكَ مَا كُنَّا نَبۡغِۚ فَٱرۡتَدَّا عَلَىٰٓ ءَاثَارِهِمَا قَصَصٗا
Moses said: "That was what we were seeking after:" So they went back on their footsteps, following (the path they had come).
Yusuf Ali - English translation
قَالَ ذَٰلِكَ مَا كُنَّا نَبۡغِۚ فَٱرۡتَدَّا عَلَىٰٓ ءَاثَارِهِمَا قَصَصٗا
[Moses] said, "That is what we were seeking." So they returned, following their footprints.
Sahih International - English translation
قَالَ ذَٰلِكَ مَا كُنَّا نَبۡغِۚ فَٱرۡتَدَّا عَلَىٰٓ ءَاثَارِهِمَا قَصَصٗا
(18:64) Moses said: "That is what we were looking for."8 So the
two turned back, retracing their footsteps,
two turned back, retracing their footsteps,
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
قَالَ ذَٰلِكَ مَا كُنَّا نَبۡغِۚ فَٱرۡتَدَّا عَلَىٰٓ ءَاثَارِهِمَا قَصَصٗا
Moses said, ‘Then that was the place we were looking for.’ So the two turned back, retraced their footsteps,
Abdul Haleem - English translation
قَالَ ذَٰلِكَ مَا كُنَّا نَبۡغِۚ فَٱرۡتَدَّا عَلَىٰٓ ءَاثَارِهِمَا قَصَصٗا
He said, “That was what we were looking for.” So they returned, retracing their footsteps.
Mufti Taqi Usmani - English translation
قَالَ ذَٰلِكَ مَا كُنَّا نَبۡغِۚ فَٱرۡتَدَّا عَلَىٰٓ ءَاثَارِهِمَا قَصَصٗا
Moses responded, “That is ˹exactly˺ what we were looking for.” So they returned, retracing their footsteps.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
قَالَ ذَٰلِكَ مَا كُنَّا نَبۡغِۚ فَٱرۡتَدَّا عَلَىٰٓ ءَاثَارِهِمَا قَصَصٗا
Moses responded, “That is ˹exactly˺ what we were looking for.”1 So they returned, retracing their footsteps.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Moses said, “That is exactly what we were looking for.” So they turned back, retracing their footsteps.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
64. Moses (peace be upon him) said to his servant: That is what we were looking for, for that is the sign of the place of the righteous servant. So they turned back retracing their steps, so that they do not lose the way until they reached the rock and from there the entry point of the fish.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
[Moses] said: ‘That is [the place] we are seeking!’ So they turned back, retracing their footsteps,
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي