Reci: "Ko vas iz strahota na kopnu i moru izbavlja kad Mu se i javno i tajno ponizno molite: 'Ako nas On iz ovoga izbavi, sigurno ćemo biti zahvalni!'"
الترجمة البوسنية - كوركت
Reci: "Ko vas iz strahota na kopnu i na moru izbavlja kada mu se i javno i tajno ponizno molite: 'Ako nas On iz ovoga izbavi, sigurno ćemo biti zahvalnil'"
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
O Poslaniče, reci tim višebošcima: "Ko će vas spasiti opasnosti u koju upadate dok putujete morem i kopnom? Njega, Jedinog, zazivate, ponizno, javno i tajno, govoreći: 'Ako nas naš Gospodar spasi iz ove opasnosti, bit ćemo Mu istinski zahvalni na blagodatima koje nam je dao, i nećemo nikog drugog mimo Njega obožavati.'"
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
قُلۡ مَن يُنَجِّيكُم مِّن ظُلُمَٰتِ ٱلۡبَرِّ وَٱلۡبَحۡرِ تَدۡعُونَهُۥ تَضَرُّعٗا وَخُفۡيَةٗ لَّئِنۡ أَنجَىٰنَا مِنۡ هَٰذِهِۦ لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلشَّـٰكِرِينَ
Reci: "Ko vas iz strahota na kopnu i moru izbavlja kad Mu se i javno i tajno ponizno molite: 'Ako nas On iz ovoga izbavi, sigurno ćemo biti zahvalni!'"
Bosnian - Bosnian translation
Reci: "Ko vas iz strahota na kopnu i na moru izbavlja kada mu se i javno i tajno ponizno molite: 'Ako nas On iz ovoga izbavi, sigurno ćemo biti zahvalni!'"
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة