لَهُم مَّا يَشَآءُونَ فِيهَا وَلَدَيۡنَا مَزِيدٞ
Там для них уготовано все, что они пожелают, а Мы добавим еще (позволим взглянуть на Лик Аллаха).
Elmir Kuliev - Russian translation
لَهُم مَّا يَشَآءُونَ فِيهَا وَلَدَيۡنَا مَزِيدٞ
Для богобоязненных в раю уготовано всё, что они пожелают, и у Нас ещё больше блаженства, которого не может себе представить ни один человек.
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
لَهُم مَّا يَشَآءُونَ فِيهَا وَلَدَيۡنَا مَزِيدٞ
Им [этим верующим] – то, что они пожелают там [в Раю], и у Нас – добавка [дополнительное вознаграждение и самое величайшее из них – видение Лика Аллаха].
Abu Adel - Russian translation
35) Им уготованы вечные и бесконечные блага, какие они только пожелают, а Мы добавим им еще блага, которые не видели очи, о которых не слышали уши и о которых не помышляло человеческое сердце, одним из которых является лицезрение Аллаха.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم