Ad Allāh appartiene ciò che è nei cieli e in terra. E abbiamo già raccomandato a quelli che hanno avuto il Libro prima di voi, e a voi: "Temete Allāh!” E se non credete, in verità ad Allāh appartiene ciò ch'è nei cieli e in terra, e Allāh è Colui che basta a sé stesso, il Lodevole.
الترجمة الإيطالية
E solo ad Allāh appartiene ciò che vi è nei Cieli e in Terra e ciò che vi è di mezzo, e abbiamo ordinato alla Gente del Libro, Ebrei e Nazareni, e abbiamo ordinato a voi di seguire gli ordini di Allāh e rispettare i Suoi divieti; e se non applicate tali ordini non farete del male ad altri che voi stessi. Allāh non ha bisogno della vostra obbedienza: Lui detiene ciò che vi è nei Cieli e in Terra, e Lui è Munifico, non ha bisogno del Suo creato, Colui che viene Glorificato in tutti i Suoi attributi e in tutte le Sue azioni.
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَلَقَدۡ وَصَّيۡنَا ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَإِيَّاكُمۡ أَنِ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ وَإِن تَكۡفُرُواْ فَإِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ غَنِيًّا حَمِيدٗا
Appartiene ad Allah tutto quello che è nei cieli e sulla terra. “Temete Allah!”, ecco quello che abbiamo ordinato a coloro che ricevettero la Scrittura prima di voi. E se sarete miscredenti, ebbene, Allah possiede tutto quello che c'è nei cieli e sulla terra! Allah basta a Se stesso, è il Degno di lode.
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation