(21) And how could you take it while you have gone in unto each other and they have taken from you a solemn covenant?
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
21. And how could you take it (back) while you have gone in unto each other, and they have taken from you a firm and strong covenant?
الترجمة الإنجليزية
وَكَيۡفَ تَأۡخُذُونَهُۥ وَقَدۡ أَفۡضَىٰ بَعۡضُكُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٖ وَأَخَذۡنَ مِنكُم مِّيثَٰقًا غَلِيظٗا
And how should you take it, and each of you has already gone privily with the other, (Literally: some of you have been privily with (some) and they have taken from you a solemn compact?
Dr. Ghali - English translation
وَكَيۡفَ تَأۡخُذُونَهُۥ وَقَدۡ أَفۡضَىٰ بَعۡضُكُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٖ وَأَخَذۡنَ مِنكُم مِّيثَٰقًا غَلِيظٗا
And how could you take it (back) while you have gone in unto each other, and they have taken from you a firm and strong covenant?
Muhsin Khan - English translation
وَكَيۡفَ تَأۡخُذُونَهُۥ وَقَدۡ أَفۡضَىٰ بَعۡضُكُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٖ وَأَخَذۡنَ مِنكُم مِّيثَٰقًا غَلِيظٗا
How can ye take it (back) after one of you hath gone in unto the other, and they have taken a strong pledge from you?
Pickthall - English translation
وَكَيۡفَ تَأۡخُذُونَهُۥ وَقَدۡ أَفۡضَىٰ بَعۡضُكُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٖ وَأَخَذۡنَ مِنكُم مِّيثَٰقًا غَلِيظٗا
And how could ye take it when ye have gone in unto each other, and they have Taken from you a solemn covenant?
Yusuf Ali - English translation
وَكَيۡفَ تَأۡخُذُونَهُۥ وَقَدۡ أَفۡضَىٰ بَعۡضُكُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٖ وَأَخَذۡنَ مِنكُم مِّيثَٰقًا غَلِيظٗا
And how could you take it while you have gone in unto each other and they have taken from you a solemn covenant?
Sahih International - English translation
وَكَيۡفَ تَأۡخُذُونَهُۥ وَقَدۡ أَفۡضَىٰ بَعۡضُكُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٖ وَأَخَذۡنَ مِنكُم مِّيثَٰقًا غَلِيظٗا
(4:21) How can you take it away after each one has enjoyed the other, and
they have taken a firm covenant from you?1
they have taken a firm covenant from you?1
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
وَكَيۡفَ تَأۡخُذُونَهُۥ وَقَدۡ أَفۡضَىٰ بَعۡضُكُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٖ وَأَخَذۡنَ مِنكُم مِّيثَٰقًا غَلِيظٗا
How could you take it when this is unjust and a blatant sin? How could you take it when you have lain with each other and they have taken a solemn pledge from you?
Abdul Haleem - English translation
وَكَيۡفَ تَأۡخُذُونَهُۥ وَقَدۡ أَفۡضَىٰ بَعۡضُكُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٖ وَأَخَذۡنَ مِنكُم مِّيثَٰقًا غَلِيظٗا
How can you take it when you have had access to each other and they have taken a firm covenant from you?
Mufti Taqi Usmani - English translation
وَكَيۡفَ تَأۡخُذُونَهُۥ وَقَدۡ أَفۡضَىٰ بَعۡضُكُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٖ وَأَخَذۡنَ مِنكُم مِّيثَٰقًا غَلِيظٗا
And how could you take it back after having enjoyed each other intimately and she has taken from you a firm commitment?
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
وَكَيۡفَ تَأۡخُذُونَهُۥ وَقَدۡ أَفۡضَىٰ بَعۡضُكُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٖ وَأَخَذۡنَ مِنكُم مِّيثَٰقًا غَلِيظٗا
And how could you take it back after having enjoyed each other intimately and she has taken from you a firm commitment?1
Dr. Mustafa Khattab - English translation
How could you take it back after having been intimate with one another, and they have taken from you a solemn covenant?
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
21. How could you take what you gave to them as a dowry after the relationship, love, enjoyment and sharing of secrets that has occurred between you? Greed for the wealth which is theirs after all this is forbidden and shameful. They took a sincere promise from you, by which they became lawful to you through the Word of Allah and His sacred law.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
How can you take it away when each of you has been privy with the other, and they have received from you a most solemn pledge?
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي